abridged

An abridged version is available on the website of IASPS.
Une version abrégée est disponible sur le site de l’IASPS.
Parties could always invent an abridged title for everyday use.
Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
This is just an abridged rendering of over a thousand images.
Ceci est juste une version abrégée de plus d'un millier d'images.
There have been a number of English translations, almost all abridged.
Il y a eu un certain nombre de traductions en anglais, presque tout abrégées.
Oh, by the way, the audio book is only available... abridged.
Oh, soit dit en passant, le livre audio est uniquement disponible ... abrégé.
Okay, well, here's the abridged version.
Okay, bien, voilà la version abrégée.
But in this context I'm just going to read an abridged version of those texts.
Mais dans ce contexte, je vais simplement lire une version abrégée de ces textes.
As a result, many components of the guidelines were presented in an abridged form.
C'est pourquoi de nombreux éléments des directives étaient présentés sous une forme abrégée.
By this token the rule of the proletariat assumes an abridged, curbed, distorted character.
Par là-même la domination du prolétariat prend un caractère rogné, faussé, déformé.
Well, she's just got the abridged version.
Elle n'a connu que la version abrégée.
You can watch an abridged version of it on YouTube.]
Vous pouvez en voir une version abrégée sur YouTube.] Menaces en direct à la télévision
Is the abridged version, just like that?
C'est ça la version abrégée ?
Okay, I'll give you the abridged version.
Je te la fais courte. - OK.
Free will could not be abridged if you had not obliged.
Votre libre arbitre n’aurait pas pu être restreint si vous n’y aviez pas consenti.
The Bureau of Education Development develops abridged versions of the existing curricula.
Le bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants.
Why don't you give me the abridged version?
Donnez-moi la version abrégée.
I shall deliver an abridged version.
J'en délivre ce matin la version résumée.
I'll give you the abridged version.
Je te la fais courte.
My statement will be somewhat abridged as compared with the text that has been officially circulated among delegations.
Ma déclaration sera quelque peu abrégée par rapport au texte qui a été officiellement distribué aux délégations.
Okay, I'll give you the abridged version.
Je te la fais courte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve