abreuver

Faut que j'aille abreuver et nourrir les bêtes.
Besides, I've gotta go out and feed and water the cattle.
Je veux abreuver mon cheval.
I want to water my horse.
On devrait abreuver les chevaux.
We should water the horses.
Des âmes assoiffées ont trouvé de quoi s’abreuver dans ces écrits sur l’Overself.
Starved souls have found nourishment in these pages that speak of the Overself.
Sers-moi à boire et je vais les abreuver de poésie.
Get me a drink, will you, and I'll give this lot a bit of poetry.
Pour l'image, je vais vous demander de vous abreuver de ceci... de cela.
The image has to be what you absorb from this... from this.
Comme il est rafraîchissant de voir ces âmes s’abreuver des précieux messages de la vérité présente.
It is refreshing to see these dear souls drink in the precious messages of present truth.
Accueillons alors l'invitation de la liturgie à nous abreuver aux sources de la vie éternelle.
Let us accept the invitation of the liturgy to drink deeply at the sources of eternal life.
Soixante puits profonds ont été creusés dans les zones touchées par la sécheresse pour irriguer les vergers et abreuver le bétail.
Sixty deep wells were drilled in drought-affected areas for irrigating orchards and watering livestock.
À Harakhokhot, Oxfam et WASDA ont réparé le point d’eau où les bergers des kilomètres alentour viennent abreuver leurs animaux.
In Harakhokhot, Oxfam and WASDA have been repairing the water point where herders from miles around bring their animals.
Les gouvernements préfèrent abreuver de subventions le patronat en réduisant les budgets sociaux, dont celui de l’enseignement public.
Governments prefer to shower the employers with subsidies, while reducing the social budgets, including that for state education.
Enfin, Monsieur le Rapporteur, cessez de nous abreuver de ces lettres fabriquées à la chaîne et signées de la même manière, illisible.
Mr Lannoye, stop showering us with these mass-produced letters, signed by the same hand, illegibly.
Le premier bassin servait pour boire, le deuxième pour laver les vêtements et le troisième était utilisé par les animaux pour s’abreuver.
The first tank was used for drinking, the second for washing clothes and the third for watering animals.
Cela devrait être aussi naturel et urgent que d’aller au puits pour abreuver le corps, car véritablement, cela nourrit l’âme.
It should be as natural and needful as going to the well to hydrate the body, for it truly does feed the soul.
pour les abreuver, les nourrir comme il convient,
Entry under this subheading is subject to the submission of the certificate appearing in the Annex to amended Regulation (EEC) No 32/82.
les équipements adéquats pour maintenir, alimenter et abreuver les animaux hors du moyen de transport sans qu'ils soient attachés doivent être disponibles ;
The reference test is given in Section 6.2.
Prenons alors le temps de retourner à la source pour nous abreuver à l’héritage inépuisable de notre fondateur qui, sans nul doute, parlera à notre cœur.
Let us take time to draw from the source and quench our thirst from the inexhaustible heritage of our Founder who will undoubtedly speak to our heart.
Pourquoi auriez-vous soif du ministère de l’esprit alors que vous cherchez à abreuver vos âmes des traditions humaines coulant des vases brisés des offices cérémoniels ?
Why will you thirst for the ministry of the spirit while you seek to water your souls with the traditions of men, poured from the broken pitchers of ceremonial service?
Ce savoir et cette sagesse empiriques cumulatives au sein du Suprême deviennent alors disponibles pour toi sous forme de réserve de richesse interstellaire, pour autant que tu saches t’y abreuver.
That cumulative experiential knowledge and wisdom within the Supreme then becomes available as a pool of interstellar wealth to you if you know how to drink from it.
Mais le lieu préféré pour leur sieste est généralement à l’ombre, près de grandes flaques d’eau de pluie, où elles peuvent s’abreuver, ou prendre des bains de boue raffraichissants.
But for their nap the favourite place is in the shade, close to the large puddles of rainy water, where they can drink, and enjoy refreshing baths in the mud.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy