abreuver
- Examples
Chaque mois, ce point d’eau abreuve 5 000 chameaux, 1 500 bovins et plusieurs milliers de chèvres et de moutons. | Every month the water point here serves 5,000 camels, 1500 cattle and several thousand goats and sheep. |
La qualité de notre joie dépend de la source à laquelle elle s’abreuve : où allons-nous puiser notre joie ? | The quality of our joy depends on the spring from which it is drawn: where do we seek our joy? |
Cela ne ferait que multiplier les groupes de discussion, et il me semble que la télévision nous abreuve déjà suffisamment de talk-shows. | That would just mean more talking shops, and I would have thought we had enough talk shows on television already. |
J'ai donc bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux. | So I drank, and she watered the camels also. |
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux. | So I drank, and she also watered the camels. |
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux. | And I drank; and she gave the camels drink also. |
J'ai donc bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux. | So I drank, and she gave the camels a drink also. |
Elle n'a pas encore abreuvé toutes les nations. | She has not yet made all nations do this. |
J'ai bu et elle a abreuvé aussi mes chameaux. | So I drank, and she also watered the camels. |
Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux. | I drank, and she watered the camels. |
Ce puits d’eau saumâtre, où était abreuvé le bétail, se trouvait dans l’actuel Soline. | This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline. |
Je suis robuste comme l'arbre abreuvé par la rivière. | I and I is like a tree plant by the river of water. |
Le toponyme de puits d’eau saumâtre, où était abreuvé le bétail, se trouvait dans l’actuel Soline. | This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline. |
J'oublie les amertumes avec lesquelles ont abreuvé Mon Coeur et je suis heureux pour leur retour. | I forget the bitterness with which you/they have watered My Heart and I am pleased for their return. |
Ils ont mis du fiel dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m'ont abreuvé de vinaigre. | They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
L'Esprit Saint a toujours lavé ce qui était souillé, abreuvé ce qui était sec, redressé ce qui était déformé. | The Holy Spirit has always cleansed what is soiled, watered what is arid, straightened what is crooked. |
Le public est abreuvé d’images de nouveaux arrivants indésirables, nuisibles à leur société et dangereux pour leur identité. | The public has been fed images of a flood of unwelcome entrants, and of threats to their societies and identities. |
Elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité ! | Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. |
Vous rentrerez toujours le ventre plein de viandes, de fromages, de légumes, et le gosier abreuvé de bières artisanales et de whisky pur malt. | You can always go home fed and watered on the finest meats, cheeses, vegetables, craft beers and single malt whiskies. |
Commentaire Elle est tombée, Babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité ! | Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!