above-named

Its implementation will also be monitored by the above-named committee.
La mise en œuvre de cette politique sera également suivie par le comité précité.
All of the above-named observers represent entities that have demonstrated a long-standing interest in the matter of Pan Am flight 103.
Tous les observateurs susnommés représentent des entités qui ont manifesté un intérêt constant pour l'affaire du vol 103 de la Pan Am.
The Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group that the above-named person is no longer in detention.
Le Groupe de travail note également que le Gouvernement l'a informé que la personne mentionnée ci-dessus n'est plus en détention.
We will only process cookies subject to and in compliance with the above-named conditions based on the GDPR and the local law based on the Cookie Directive.
Nous traitons les cookies exclusivement dans le respect des conditions susvisées inspirées du RGPD et conformément au droit local sur la base de la Directive relative aux cookies.
The shipment of arms was shared between the above-named individual and two other men, Sheikh Hassan Dahir Aweys and General Mohamed Nur Galal.
Elles étaient destinées à l'individu précité [c'est-à-dire le cheikh Youssouf Said Indohaade, homme d'affaires somalien et chef de guerre] et à deux autres hommes, le cheikh Hassan Dahir Aweys et le général Mohammed Nur Galal.
Front Line Defenders condemns the ongoing and severe judicial harassment against the above-named human rights defenders as it is directly related to their support of the embattled Mbororo communities of Cameroon.
Front Line Defenders condamne le harcèlement judiciaire continu et sévère à l'encontre des défenseurs des droits humains susnommés car il est directement lié à leur soutien des communautés Mbororo ciblées dans le nord-ouest du Cameroun.
In discussing the above-named report I would like to draw attention to the importance of finding a route out of poverty through concrete measures and not just by talking about it.
Eu égard au rapport précité, j'aimerais attirer votre attention sur la nécessité de trouver un moyen de sortir de la pauvreté en prenant des mesures concrètes et non pas en se contentant d'en parler.
His wife filed a habeas corpus petition before the Lahore High Court, followed by a petition to have the above-named medically examined, and a third petition complaining about his unlawful arrest.
Son épouse a présenté devant la Haute Cour de justice de Lahore une requête en habeas corpus, une deuxième requête pour qu'il subisse un examen médical et une troisième contestant son arrestation illégale.
The Working Group observes that the three above-named persons have been detained without charge or trial and, in two of the three cases, without the opportunity to contact their lawyers or families.
Le Groupe de travail constate que les trois personnes nommées ci-dessus sont détenues sans inculpation ni procès, et sans pouvoir contacter (dans deux cas sur trois) leurs avocats et les membres de leur famille.
‘I/We declare that the above-named authorised representative has been appointed with a written mandate by the represented producer(s) pursuant to Article 17(3) of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment.’
Contenu de l'annexe de la directive : exigences applicables au transport de marchandises dangereuses par route.
I am the above-named Movant and make this affidavit in support of the motion to vacate, set aside or correct judgement and sentence under 28 U.S.C.
Je suis le demandeur susmentionné et je rédige cette déclaration sur l’honneur afin d’appuyer la motion présentée le 14 juin 2010, laquelle demande la proscription, le rejet ou la rectification du procès et du verdict 28 U.S.C.
The Working Group further notes that the Government has informed it that the above-named person is no longer in detention, having been released on 30 April 2005, which was confirmed by the source.
Le Groupe de travail note que le Gouvernement l'a informé que la personne susmentionnée ne se trouvait plus en détention : elle a en effet été libérée le 30 avril 2005, ce qui a été confirmé par la source.
The interrogations the human rights defenders were subjected to during detention were reportedly unrelated to the mentioned charges, and instead centred solely on their role as human rights defenders and their involvement with the above-named human rights organisations.
Les interrogatoires auxquels les défenseurs ont été soumis pendant leur détention ne seraient pas liés aux charges susmentionnées, et portaient uniquement sur leur rôle de défenseur des droits humains et au sein des organisations citées plus haut.
The above-named organizations also wish to bring to the attention of the Commission on the Status of Women the findings of the meeting of women in legal careers held in Toledo, Spain (6-9 September 2000).
Les organisations susmentionnées souhaitent également attirer l'attention de la Commission de la condition de la femme sur les conclusions de la réunion des femmes de carrières juridiques qui s'est tenue à Tolède (Espagne) du 6 au 9 septembre 2000.
The above-named non-governmental organizations welcome the inclusion of calls to issue standing invitations to the thematic human rights mechanisms in three of the resolutions of the 58th session of the UN Commission on Human Rights.
Les organisations non gouvernementales susnommées se félicitent de ce que l'appel à lancer des invitations permanentes aux mécanismes thématiques des droits de l'homme figurent dans trois des résolutions de la 58ème session de la Commission des droits de l'homme de l'ONU.
This is to certify that there is in force in respect of the above-named ship a policy of insurance or other financial security satisfying the requirements of Article 4bis of the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 2002.
Il est certifié que le navire susmentionné est couvert par une police d’assurance ou autre garantie financière satisfaisant aux prescriptions de l’article 4 bis de la convention d’Athènes de 2002 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages.
This is a merch product of the above-named band.
Ceci est un produit de Merch du groupe nommé ci-dessus.
The Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named persons were released.
Le Groupe de travail note en outre que, selon les informations communiquées par le Gouvernement, lesdites personnes ont été remises en liberté.
The Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named person is no longer in detention.
Le Groupe de travail note en outre que, selon les informations communiquées par le Gouvernement, ladite personne a été remise en liberté.
For these cases, you agree to the notification of your first and last name, street name, house number, post code, town and date of birth to the above-named institute.
Dans ces cas, vous consentez à divulguer à l’institution susmentionnée le numéro de votre rue, votre nom et prénom, le nom de la rue, le code postal, le lieu de votre domicile et la date de votre naissance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak