aboutir
- Examples
quelqu'un qui ne veut pas que votre mission aboutisse. | Someone who doesn't want your mission to succeed. |
Nous avons peur que ceci aboutisse à une fragmentation de vos responsabilités. | We fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities. |
Combien vous vous êtes sacrifiée personnellement pour que ça aboutisse. | How much you've sacrificed personally to make it happen. |
Qu'est-ce-qui est important pour que la transformation numérique aboutisse ? | What is important for a successful digital transformation? |
Nous resterons attachés au processus de paix jusqu'à ce qu'il aboutisse. | We shall remain committed to the peace process until its conclusion. |
Où souhaitons-nous que la Commission aboutisse avec ces propositions ? | In which areas do we want the Commission to produce proposals? |
En effet, après plusieurs années, il n'était que temps que celui-ci aboutisse. | Indeed, after several years it was rather overdue. |
Voilà pourquoi la Commission veut une Conférence intergouvernementale ambitieuse qui aboutisse. | This is why the Commission wishes to see an ambitious and successful Intergovernmental Conference. |
Nous voulons tous que l'opération aboutisse. | We all want this operation to succeed. |
En attendant qu'un accord de paix aboutisse, nous appuierons également les efforts de reconstruction. | Pending a successful peace agreement, we will support reconstruction efforts as well. |
Je veux que ce rapport aboutisse. | I want the report to be a success. |
Je voudrais vraiment que cette enquête aboutisse. | Look, I really want to see this case through. |
Il est dans l'intérêt de l'Union que le processus aboutisse à un résultat positif. | It is in the Union's interests that the process should have a favourable outcome. |
C'est la raison pour laquelle il faut se concentrer pour qu'il aboutisse. | For that reason, we must focus on its entry into force. |
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs. | According to this view, a global approach was unlikely to yield constructive results. |
Les auteurs estiment douteux que leur demande aboutisse à leur satisfaction. | The authors consider it uncertain whether the outcome of this petition will be satisfactory. |
Ces femmes attendent toujours que leur plainte aboutisse. | They are still awaiting the outcome. |
Ma délégation s'engage à poursuivre ses travaux jusqu'à ce que ce processus aboutisse à un traité global. | My delegation pledges to continue working until this process culminates in a comprehensive treaty. |
Il faut que ça aboutisse. | Bob, we need to make this happen. |
C'est pourquoi il est de la plus haute importance, Monsieur le Commissaire, que votre mission aboutisse. | It is therefore of the utmost importance that you succeed in your assignment, Commissioner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!