aboutir

Trente-sept jours plus tard, le Plan B aboutissait et les mineurs étaient sauvés.
Thirty-seven days later, Plan B succeeded, and the miners were rescued.
En fait, tout qui précédait aboutissait à ce moment, à cet évènement.
In fact, everything had been building to this moment, this event.
Je me rendis à l'escalier central qui aboutissait à la plate-forme.
I made my way to the central companionway, which led to the platform.
Je me rendis à l’escalier central qui aboutissait à la plate-forme.
I made my way to the central companionway, which led to the platform.
Kapitän. Je me rendis à l'escalier central qui aboutissait à la plate-forme.
I made my way to the central companionway, which led to the platform.
Par conséquent, la définition actuelle des postes vacants aboutissait à une sous-estimation du nombre de ces postes.
Therefore, the way vacancies are currently defined understates them.
Ainsi, une mesure même neutre en apparence pourrait être considérée comme discriminatoire si elle aboutissait à une discrimination.
Therefore, even an apparently neutral measure would be considered discriminatory if it resulted in discrimination.
Mais la ruine de l’industrie aboutissait à ce qu’il n’y avait rien, ou presque rien, à échanger.
But the ruin of industry meant that there was nothing, or nearly nothing, to exchange.
Toutefois, cette réponse n'aurait de sens que si elle aboutissait à un résultat plus rigoureux que la politique actuelle.
However, this response would only make sense if it was more stringent than the current policy.
Ça aboutissait tout directement là
It all fed straight to there.
Les citoyens de Bruges toutefois, étaient très attaché à leur indépendence et leurs privilèges et ceci aboutissait régulièrement à des révoltes.
The citizens of Bruges however, were very attached to their independence and privileges and regularly this lead to uprisings.
La proposition n'offre aucune garantie quant au respect du résultat du référendum proposé s'il aboutissait à l'indépendance.
The proposal offers no guarantees as to the respect for the results of the proposed referendum, should it lead to independence.
La galerie, après avoir remonté obliquement vers la surface du sol, aboutissait précisément aux ruines de Dundonald Castle.
The passage, after ascending obliquely to the surface of the ground, led out directly among the ruins of Dundonald Castle.
La prolifération de lois et règlements aussi divers que variés aboutissait à une situation de totale hétérogénéité au niveau international.
Consequently, the proliferation of diverse and disunified laws and regulations resulted in further disunification at the international level.
Si cette poursuite en justice aboutissait, l'agrément des Témoins de Jéhovah serait révoqué et leur congrégation serait interdite à Moscou.
If this prosecution was successful, the registration of the Jehovah's Witnesses would be revoked and their congregation would be banned in Moscow.
Pour remédier à cette difficulté, on pourrait peut-être envisager de financer cette dépense sur la masse, si la demande aboutissait.
To overcome that difficulty, it might be possible to pay the costs from the estate if the application was successful.
On a estimé que le fait de traiter des actions contre le transporteur était trop restrictif et aboutissait à une disposition insuffisamment équilibrée.
The view was expressed that dealing with claims against the carrier was too restrictive and resulted in an insufficiently balanced provision.
Il a déclaré qu’il y avait plusieurs étapes menant à la conversion, cela commençait par une prise de conscience et aboutissait dans le fait de devenir disciple.
He said there are steps to conversion, beginning with raising awareness and ending with lifelong discipleship.
Un escalier en colimaçon desservait ces trois étages et aboutissait, probablement, à une terrasse protégée par des créneaux, supprimés au XIXe siècle.
Its three floors are served by a spiral staircase, which probably led onto a terrace protected by battlements, removed in the 19th century.
Dans un autre domaine, si notre projet de recherche aboutissait, les piles à com¬bustible pourraient également constituer un levier de croissance à long terme.
In another field, if our research project were to succeed, portable fuel cells could also constitute a lever for growth in the long-term.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone