aboutir
- Examples
Dans l'escale sont aboutis 445 bateaux de croisière (+11,5 %) | In the port of call is landed 445 ships from cruise (+11.5%) |
Tous ont aboutis à grosso modo la même liste. | They all come out with very much the same list. |
Les élèves sélectionnent et présentent des travaux aboutis destinés à être exposés. | Students select and present resolved works for exhibition. |
Les élèves présentent pour l’évaluation une sélection de travaux artistiques aboutis tirés de leur exposition. | Students submit for assessment a selection of resolved artworks from their exhibition. |
ProSupport Plus offre le service et le soutien les plus aboutis de l’industrie. | ProSupport Plus is the most complete service and support service in the industry. |
Le modèle de gravité fait partie des cadres de réflexion les plus aboutis en science économique. | The gravity model is one of the most successful frameworks in economics. |
Elle a été découverte la première fois en 1975 par un groupe de chercheurs scientifiques aboutis par Goldstein. | It was first discovered in 1975 by a group of scientific researchers led by Goldstein. |
L'Erythrée a partagé son expérience dans les efforts effectifs et ses efforts aboutis dans la création de zones protégées. | Eritrea shared its experience in effective and successful efforts of creating protected areas. |
Le F 14 (Avec ses nombreuses versions en addons gratuits) est un des addons les plus aboutis pour FSX. | F 14 (With its many free addons versions) is one of the most successful addons for FSX. |
La Convention sur les mines représente un des processus les plus aboutis dans le domaine du désarmement international. | The Landmine Convention thus represents one of the most successful processes in international disarmament. |
C'est incontestablement le rendez-vous majeur de la saison sans lequel nous ne pourrions pas proposer des produits aussi aboutis. | This is undoubtedly the major meeting of the season, without which we could not offer such successful products. |
Dans de telles circonstances, les parents préfèrent enquêter sur leurs enfants et les orienter selon les scénarios les plus aboutis. | Under such circumstances, parents prefer to investigate their children and guide them according to the culminating scenarios. |
Ce programme est l'un des plus efficaces et des plus aboutis des programmes nationaux de soins de santé. | The Safe Blood Programme is one of the most efficient and successful among all the national healthcare programmes. |
Il s'efforce de mettre au point des produits et des procédés et de les faire évoluer pour en faire des concepts techniquement aboutis. | They strive to create products and processes and then develop them into technically mature concepts. |
Nouvelles originales Cet an dans les ports d'Olbia, de Golfo Aranci et de Porto Torres ils sont aboutis 115 bateaux de croisière (142 dans le 2012) | This year in the ports of Olbia, Golfo Aranci and Porto Torres is landed 115 ships from cruise (142 in the 2012) |
Outre ces personnages historiques célèbres, beaucoup de maîtres spirituels aboutis vivant au Tibet ont découvert leurs propres mantras de guérison. | In addition to these famous historical people, there have been many highly realized spiritual masters living in Tibet who have discovered their own Healing Mantras. |
Cet an au port sont aboutis 2.100 bateaux, dont 800 arrivées au terminal géré de la société APM Terminals du groupe armatoriale danois A.P. | This year to the port is landed 2,100 ships, of which 800 arrived to the terminal managed from society APM Terminals of shipowning group Danish A.P. |
les plus aboutis au monde, et nous avons créé la plus grande base de mesures de radiation ouverte à tous. | We are arguably one of the most successful citizen science projects in the world, and we have created the largest open dataset of radiation measurements. |
Par conséquent, le Conseil ne devait pas accueillir les projets de résolution présentés par les groupes sans en débattre ni estimer qu'il s'agissait de projets aboutis. | Therefore, draft resolutions submitted by the Groups should not be taken on without discussion within the Council or be considered as completed drafts. |
Ce consensus était le fruit d'un compromis auquel ils avaient aboutis en incluant des phrases d'une telle ambiguité que chaque adversaire pouvait les interpréter en fonction de son agenda politique. | The consensus was the product of compromise achieved by including phrases of such dexterous ambiguity that adversaries could interpret them to suit their own political agendas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!