aboutir

Nous espérons que ces débats aboutiront à des résultats concrets.
We hope that these discussions will lead to concrete results.
Le Danemark espère sincèrement que ces débats aboutiront à une issue positive.
Denmark sincerely hopes that those discussions will have a positive outcome.
Le Japon espère que les pourparlers de paix aboutiront sous peu.
Japan hopes that the peace talks will soon be successfully concluded.
Nous espérons tous que ces efforts aboutiront à un résultat positif.
We hope that this ongoing effort will lead to a positive outcome.
Quelles politiques et pratiques aboutiront à une justice sociale, économique et écologique ?
Which policies and practices will lead to social, economic and ecological justice?
Nous espérons que ces débats aboutiront rapidement à une conclusion heureuse.
We hope that these deliberations will come to a quick and positive conclusion.
Et combien de celles-ci aboutiront à quelque chose de plus qu’un flirt ?
And how many of those lead to something more than a flirt?
Il faut espérer qu'elles aboutiront à une entente.
Let us hope that they arrive at an agreement.
Nous ne pouvons toutefois pas garantir que nos efforts aboutiront.
We cannot guarantee such efforts will be successful.
À cet égard, j'espère sincèrement que nos paroles aboutiront à des actes.
In this regard, I sincerely hope that our words are followed by actions.
Les procédures de l'OMC aboutiront inévitablement à une condamnation du comportement actuel des États-Unis.
The WTO procedures will inevitably lead to a condemnation of current US behaviour.
Nous espérons tous que les discussions qui auront lieu la semaine prochaine à Washington aboutiront.
We all hope that the discussions in Washington next week will be successful.
De tels partenariats seront probablement plus durables et aboutiront à des résultats plus concrets.
Such partnerships are more likely to be sustainable and achieve tangible results.
Nous espérons vivement que ces négociations aboutiront dans les délais prévus.
We sincerely hope that these negotiations will come to a successful conclusion within the expected time limits.
J'espère que ces négociations aboutiront à un résultat constructif intégrant les deux points de vue.
I hope that these negotiations lead to a constructive result that incorporates both points of view.
À moins que le front ne soit élargi, les efforts de l’UE n’aboutiront à rien.
Unless the front is made wider, the efforts of the EU will come to nothing.
Il espère que ces efforts aboutiront et contribueront à consolider la démocratie et une économie de marché.
It hopes these efforts will be successful and contribute to consolidating democracy and a market economy.
Il espère que ces réformes aboutiront à une meilleure situation des droits de l'homme à Chypre.
He hoped that those reforms would be successful, leading to an improved human-rights situation in Cyprus.
Mais on ignore encore si ces changements aboutiront à une plus grande égalité des genres en Corée.
But it is still unclear whether these changes will result in greater gender equality in Korea.
Seul un tel engagement peut offrir l'assurance que des négociations de paix sérieuses reprendront et aboutiront rapidement.
Only such a commitment can guarantee that serious peace negotiations will resume and rapidly succeed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict