aboutir
- Examples
En poursuivant sur cette voie, nous aboutirions tôt au tard à un budget à la carte avec lequel nous ne saurions être d'accord. | Sooner or later we shall end up with an à la carte budget, and we cannot agree to that. |
Il ne peut pourtant être question d'appliquer cette simplification au volet constitutionnel, sans quoi nous aboutirions à un traitement très inégal. | This, however, does not apply to the constitutional part, as we would then end up with things being done on a very unequal basis. |
Nous aboutirions à moins de régulations et beaucoup moins de pollution à la fois, en aidant la classe populaire américaine à aller de l'avant. | We would end up with less regulation and far less pollution at the same time, while helping working-class Americans get ahead. |
Il semblait évident, à l'époque, que si nous ne prenions pas ces protocoles très au sérieux, nous aboutirions à une situation pour le moins dangereuse. | It was clear at that time that unless these protocols were taken very seriously, we could end up with a rather dangerous situation. |
Si nous suivions le Conseil, à savoir les gouvernements, dans leur attitude négative, d'autant plus incompréhensible que leurs responsables statistiques ont collaboré à l'initiative SLIM, nous aboutirions à un alourdissement de la charge déclarative qui pèse sur les entreprises. | If we followed the Council, in other words the governments, in their negative attitude - which is all the more incomprehensible given that their statistics officers collaborated in the SLIM initiative - this would lead to an increase in the statistical burden on undertakings. |
C'est pourquoi nous avons convenu hier avec le gouvernement français et le président que les mesures de l'UEM, et notamment le pacte de stabilité, ne doivent pas être supprimées, faute de quoi nous aboutirions à des chipotages et une situation confuse. | That is why yesterday we agreed with the French government and the President of France that EMU measures, and in particular the stability pact, should not be withdrawn - otherwise we would just be messing around and lead to a very confused situation. |
Nous aboutirions à une situation où des tâches techniques très temporaires devraient être remplies par l'administration européenne. | That would easily lead to a situation that very temporary technical tasks had to be done by the permanent European administration. |
Si, d'un autre côté, la flexibilité additionnelle devait viser principalement l'abaissement global et les droits inférieurs à 10 pour cent, j'ai le sentiment que nous aboutirions à une additionnalité moindre pour les PS/le MSS. | If on the other hand, the weight of the additional flexibility was to be principally on overall cut and below 10%, I suspect we would end up with lesser additionality on SP/SSM. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!