aboutir
- Examples
Cela aboutirait immédiatement et inévitablement à la paix. | That would immediately and inevitably lead to peace. |
Il savait bien qu’aucun de leurs plans n’aboutirait. | He well knew none of their plans would work. |
Cette méthode aboutirait à une image très différente. | That would result in a very different picture. |
Cela est une tâche considérable qui aboutirait à une liste très longue. | That was an enormous task and would result in a very long list. |
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil. | Indeed, that would lead to a complete paralysis in the performance of the Council. |
En aucun cas la Commission ne peut accepter un amendement qui aboutirait à interdire la décontamination. | In any case the Commission cannot accept an amendment which would prohibit decontamination. |
Elle aboutirait à des consensus minimalistes rendant insignifiantes les positions européennes ainsi exprimées. | It would lead to minimalist consensuses making the European positions thus expressed quite insignificant. |
L’acidification des océans aboutirait à la dissolution des sédiments carbonatés situés dans les eaux peu profondes. | Ocean acidification would lead to dissolution of shallow-water carbonate sediments. |
Cela aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations. | This would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions. |
La paix au Guatemala aboutirait à un processus de pacification dans toute l'Amérique centrale. | Peace in Guatemala also marked the culmination of a process of pacification throughout Central America. |
Si cette proposition devait se concrétiser, elle aboutirait à la renationalisation de la PAC. | If it were to be implemented, this proposal would lead to the renationalisation of the CAP. |
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations. | This would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions. |
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations. | This situation would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions. |
Cela aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations. | This situation would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions. |
Le CICR se félicitait de la reprise du dialogue et espérait qu'il aboutirait à des résultats tangibles. | ICRC welcomed the resumption of the dialogue and hoped that it would produce tangible results. |
Une fonte très rapide des glaciers aboutirait à une catastrophe. | If the glaciers were to melt at an alarmingly fast rate, it would result in catastrophe. |
On a entendu des récentes réunions que la révision du procès aboutirait d’ici quelques mois. | Reports from recent meetings indicate that the retrial will be concluded within a few months. |
Il espérait que cette initiative aboutirait lors d'une prochaine session de l'Assemblée. | The Government hoped for a successful outcome for that initiative at a future session of the Assembly. |
Cela aboutirait à une hausse des tarifs et une augmentation des prix pour les utilisateurs finaux. | This would result in a tariff increase that would increase prices for the final customers. |
Généraliser à l'ensemble de la planète les ambitions européennes aboutirait à un réchauffement climatique de 4 degrés. | Extending Europe's ambitions to the entire planet would result in global warming of 4 degrees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!