abiotic
- Examples
The structure of the habitat and some abiotic features should be assessed. | La structure de l’habitat et certains facteurs abiotiques devraient être évalués. |
No experimental studies have been reported on its abiotic degradation. | On ne dispose d'aucune donnée expérimentale sur sa dégradation abiotique. |
The criteria used reflect the fact that environmental degradation may be biotic or abiotic. | Les critères utilisés reflètent le fait que la dégradation dans l'environnement peut être biotique ou abiotique. |
The criteria used reflect the fact that environmental degradation may be biotic or abiotic. | Les critères utilisés reflètent le fait que la dégradation dans l’environnement peut être biotique ou abiotique. |
Potential interactions with the abiotic environment | Interactions potentielles avec l’environnement abiotique |
Transformation products: all substances resulting from biotic or abiotic transformation reactions of the test substance. | Produits de transformation : toutes les substances résultant des réactions de transformation biotique ou abiotique de la substance d'essai. |
In this case, an abiotic control must be set up to allow for any physical loss. | Dans ce cas, un contrôle abiotique doit toutefois être prévu afin de tenir compte de toute perte physique. |
The evidence seems to indicate that there is little significant biotic or abiotic degradation of octaBDE. | Toute ceci semble indiquer que la dégradation de l'octaBDE, biologique ou non biologique, est peu importante. |
Alpha-HCH is, in principle, degradable in environmental compartments by abiotic processes such as photodegradation or hydrolysis. | L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolyse. |
Alpha-HCH is, in principle, degradable in environmental compartments by abiotic processes such as photodegradation or hydrolysis. | L'alpha-HCH peut, en principe, se dégrader dans les compartiments de l'environnement par des processus abiotiques tels que la photodégradation ou l'hydrolise. |
Damage to forests by air pollution and other biotic and abiotic factors is rapidly increasing. | Les forêts subissent de plus en plus de dégâts à cause de la pollution atmosphérique et d'autres facteurs biotiques et abiotiques. |
Levels in Arctic biota do not thoroughly reflect the decreasing trend of the abiotic compartments. | Les concentrations relevées dans le biote arctique ne reflètent pas complètement la tendance à la baisse observée dans les compartiments abiotiques. |
A similar approach is being used to enhance other important traits, such as abiotic stress tolerance and micronutrient content. | Une approche analogue est actuellement utilisée pour renforcer les autres caractéristiques importantes telles que la tolérance au stress abiotique et la teneur en micronutriments. |
Includes terrestrial and aquatic areas distinguished by geographical, abiotic and biotic features, whether entirely natural or semi-natural. | Sont incluses les zones terrestres et aquatiques qui se distinguent par leurs caractéristiques géographiques, abiotiques ou biotiques, qu'elles soient naturelles ou semi-naturelles. |
Levels in Arctic biota do not thoroughly reflect the decreasing trend of the abiotic compartments. | Les concentrations relevées dans le biote arctique ne reflètent donc pas complètement la tendance à la baisse observée dans les compartiments abiotiques. |
In this case, an abiotic control must be set up to allow for any physical loss. | Numéro de téléphone d'appel d'urgence |
The abundance of HBCDD in biota and abiotic samples of remote regions also provides solid evidence of the persistency of HBCDD. | L'abondance de ce composé dans les échantillons biotiques et abiotiques provenant de régions reculées prouve également sa persistance. |
No inoculum is added to flask No 1 which serves as an abiotic control. | Compte tenu de ce qui précède, il est conclu qu'il n'existe aucune raison impérieuse de ne pas proroger les mesures antidumping. |
The third section will focus on monitoring data on PeCB in abiotic and biotic media of temperate zones, as well as observed trends. | La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées. |
SCCPs are not expected to degrade significantly by abiotic processes such as hydrolysis (IPCS 1996; U.K. Environment Agency 2003a,b). | On ne pense pas que les processus de dégradation abiotique tels que l'hydrolyse produisent des effets appréciables sur les PCCC (PISC 1996 ; Environment Agency 2003a,b). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!