abet
- Examples
The scheme was aided and abetted by United Nations procurement officials. | Des fonctionnaires des achats de l'ONU étaient complices. |
Terrorism aided and abetted from outside has emerged as a serious challenge for India. | Le terrorisme, soutenu et encouragé par l'étranger, constitue un grave défi pour l'Inde. |
What they are is a series of cells that have been aided and abetted by the United States government. | Ils constituent une série de cellules avec l’aide et la complicité du gouvernement des États-Unis. |
They sought to turn the situation into a political showdown, aided and abetted by certain powerful countries. | Ils ont cherché à faire de la situation une épreuve de force politique, avec l'aide et la complicité de certains pays puissants. |
Allegedly, the US funded, assisted, aided and abetted, acted jointly and conspired with known human rights violators. | Les Etats Unis auraient financés, assisté, aidé, encouragé, agi conjointement et conspiré avec des contrevenants connus des droits de l'homme. |
Allegedly, the US funded, assisted, aided and abetted, acted jointly and conspired with known human rights violators. | Les Etats Unis auraient financés, assisté, aidé, encouragé, agi conjointement et conspiré avec des contrevenants connus des droits de l’homme. |
Her country had been the victim of one of the most brutal manifestations of terrorism aided and abetted by a foreign Power. | L'Inde est la victime d'une des manifestations les plus brutales du terrorisme encouragé par une puissance étrangère. |
The report notes allegations that Uganda and Rwanda have aided and abetted Ituri armed groups to recruit and train children. | Le rapport fait état d'accusations contre l'Ouganda et le Rwanda qui auraient aidé et encouragé les groupes armés Ituri à enrôler et à former des enfants. |
Orbán is aided and abetted in all this by large swathes of the media, much of which his rich supporters have bought up. | Orbán est aidé et encouragé dans tout cela par une grande partie des médias, dont une grande partie a été achetée par ses riches partisans. |
A selective approach will prove to be the wrong way to proceed, as terrorism has always turned eventually against the very hands that have fed, abetted or condoned it. | Une approche sélective s'avèrera être la mauvaise manière de procéder car le terrorisme s'est toujours retourné contre les mains qui l'ont nourri, aidé et excusé. |
Unfortunately my colleagues of the People' s Party aided and abetted by the Liberals in the Economic Affairs Committee found my approach unacceptable. | Malheureusement, au sein de la commission économique, les collègues du parti populaire, aidés et encouragés par les libéraux, ont estimé mon approche inacceptable. |
The result was also greatly facilitated by the creation, abetted by the White House, of a special World Bank fund for the 2000 conversion. | La chose fut facilitée par la création, toujours à l’initiative de la Maison-Blanche, d’un fonds spécial de la Banque mondiale pour l’adaptation à l’an 2000. |
I think it has emerged beyond a shadow of a doubt that European governments have aided and abetted the actions of US Intelligence on European territory. | Je pense qu’il est apparu très clairement que les gouvernements européens ont aidé et encouragé les services de renseignements américains dans leurs agissements sur le territoire européen. |
The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide, but its importance in ensuring transparency cannot be questioned. | Les médias ne se sont pas encore remis de la perception qu'ils ont aidé et encouragé le génocide. Toutefois, l'importance de leur rôle pour ce qui est d'assurer la transparence est incontestable. |
We have just had further proof of this in the astonishing negation of the French people's vote in the 2005 referendum, aided and abetted by our lacklustre leader President Sarkozy. | Une preuve de plus vient d'en être donnée par l'incroyable négation de la voix des Français et du référendum de 2005, avec la complicité du pâle gouverneur Sarkozy. |
Growth in Australia and New Zealand was abetted by the strength in global demand for commodities, which helped underpin consumer demand and growth in wages. | En Australie et en Nouvelle-Zélande, la croissance a été alimentée par une forte demande mondiale de produits de base, qui a contribué à soutenir la demande des consommateurs et à favoriser une hausse des salaires. |
We further held that inner disapproval is not a defence if the defendant became a party to, aided in, abetted or took a consenting part therein. | Nous avons en outre considéré que le fait de désapprouver l'opération en son for intérieur ne constitue pas une défense si le défendeur a participé au plan, l'a facilité ou y a contribué de son plein gré. |
The grounds for asylum were thus essentially political, in that the persecution must be by the State or at least abetted or tolerated by the State. | Les motifs d'octroi de l'asile sont donc essentiellement d'ordre politique, dans la mesure où la persécution des personnes concernées doit être le fait de l'État, ou encouragée ou encore tolérée par l'État - dans le pays d'origine. |
To strive to bring to international justice all persons who participated in and abetted the barbaric attacks against innocent civilians in Aleppo and other Syrian cities; | S'engage à faire traduire devant la justice internationale tous ceux qui ont participé à des attaques barbares perpétrées contre des civils sans défense à Alep et dans d'autres villes syriennes ou s'en sont rendus complices ; |
This carnage has been aided, abetted and promoted across borders as part of the phenomenon now described as terrorism with a global reach, a phenomenon that is widely accepted as the primary threat to plural societies. | Ce carnage a été facilité, aidé et encouragé par-delà les frontières en tant qu'élément du phénomène désormais décrit comme le terrorisme à portée mondiale, phénomène qui est largement reconnu comme constituant la première menace à l'égard des sociétés plurielles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!