abet

Similar provisions should be adopted to sanction those who aid and abet Assad.
Des dispositions similaires devraient être adoptées pour sanctionner ceux qui aident et soutiennent Assad.
Anti-immigration policies aid and abet traffickers.
Les politiques anti-immigration aident et encouragent les trafiquants.
The question is, did you aid and abet him?
Et as-tu contribué à ça ?
But his programme of reforms has only served to perpetuate impunity and abet attacks against activists.
Mais son programme de réformes n'a servi qu'à perpétuer l'impunité et à encourager les attaques contre les activistes.
No ideological, political or religious reasons can serve as justification for those who commit, abet or finance acts of terrorism.
Aucune raison idéologique, politique ou religieuse ne peut justifier les actes de ceux qui commettent, encouragent ou financent les actes de terrorisme.
Their identification can be only with the States that harbour, aid, abet and support them, and even glorify them.
Ils ne peuvent s'identifier qu'avec les États qui leur donnent asile, les aident, les encouragent, les appuient et même les glorifient.
Divide and rule is an old and understandable tactic, but we cannot allow EU Member States to aid and abet that strategy.
Diviser pour mieux régner est une tactique ancienne et compréhensible, mais nous ne pouvons pas permettre que les États membres soient complices de cette stratégie.
A victory for terrorism means the destruction of free society, and that is something we must neither aid nor abet.
La victoire du terrorisme signifie la destruction de toute société libre et c’est une chose à laquelle nous ne devons pas contribuer et que nous ne devons pas encourager.
Those who consciously or unconsciously abet extremism and terrorism would be well served to remember that these are monsters that may not readily go away.
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
What directing hand made the Western leaders abet the revolution from the East in a vengeance of the kind practised by savage, primitive tribes?
Quel pouvoir fit que les dirigeants occidentaux soutinrent la révolution venue de l'Est sous la forme d'une vengeance similaire à celle pratiquée par des tribus sauvages et primitives ?
What directing hand made the Western leaders abet the revolution from the East in a vengeance of the kind practised by savage, primitive tribes?
Quel pouvoir fit que les dirigeants occidentaux soutinrent la révolution venue de l’Est sous la forme d’une vengeance similaire à celle pratiquée par des tribus sauvages et primitives ?
Dealing with this issue is necessary; otherwise the escalating asymmetry in conventional force capabilities between States, especially at the regional and subregional levels, will continue to abet military adventurism.
Il est nécessaire d'examiner cette question sinon le déséquilibre accru en matière de capacité des forces classiques entre les États, notamment aux niveaux régional et sous-régional, continuera de favoriser l'aventurisme militaire.
I do think, though, that we have to take care that this directive and this regulation do not end up leading us to aid and abet this sort of industrial production.
Mais je pense, cependant, que nous devons prendre garde à ce que cette directive et cette réglementation n’aboutissent pas à favoriser et à encourager ce type de production industrielle.
That the Council should disregard our right to be consulted is nothing new, but it is unheard of that the Commission should aid and abet it in doing so.
Le fait que le Conseil fasse peu de cas de notre droit à être consulté n’est pas nouveau, mais ce serait bien la première fois que la Commission l’y aide et l’y encourage.
Corresponding provisions authorizing the proscription of organizations which encourage or abet discrimination on the grounds of race or nationality are enshrined in the Voluntary Associations Act of 19 May 1995.
La loi sur les associations du 19 mai 1995 contient des dispositions similaires qui permettent d'interdire toute organisation encourageant ou favorisant la discrimination fondée sur la race ou la nationalité.
Recruitment for any foreign army or troop situated in the territory of a foreign State, or any act intended to aid or abet such recruitment, is banned in Belgium.
Le recrutement et tous actes de nature à provoquer ou faciliter le recrutement de personnes au profit d'une armée ou d'une troupe étrangère se trouvant sur le territoire d'un État étranger sont interdits en Belgique.
The broad involvement of national and European agencies being proposed does nothing to reverse or overturn this policy; on the contrary, it ensures that they will be on board to aid and abet its implementation.
La large participation des acteurs et organes nationaux et européens qui est proposée n' inverse pas, n' arrête pas cette politique, mais assure des complices à sa mise en uvre.
India finds it difficult to accept a situation in which a country professes to be part of the global coalition against terrorism on the one hand, while continuing to aid, abet and sponsor terrorism on the other.
L'Inde a beaucoup de mal à accepter une situation dans laquelle un pays prétend faire partie de la coalition mondiale contre le terrorisme d'une part, tout en continuant d'aider, d'encourager et de parrainer le terrorisme d'autre part.
The tragedy that befell the United States and the United Nations host city affected all humankind and created a new resolve to bring to justice the perpetrators and those who support, abet or harbour them.
La tragédie qui a frappé les États-Unis et la ville d'accueil de l'ONU a touché toute l'humanité, et suscite une nouvelle détermination de traduire en justice les auteurs de ces crimes, et ceux qui les soutiennent, les encouragent ou leur donnent asile.
We are a peaceful group, and we do not abet violence.
Nous sommes un groupe pacifique et nous n'encourageons pas la violence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive