abattre
- Examples
Elles abattent des arbres et arrachent les herbes, abîmant ainsi leur écosystème déjà extrêmement fragile. | They chop down trees and uproot grasses, harming the fragile eco-system. |
Maintenant, ce sont des spécialistes brésiliens qui abattent les arbres sous l’eau. | Now Brazilian specialists cut down the trees under the surface of the water. |
On y trouve des hommes qui travaillent la terre et abattent des arbres. | In it there are men who work at the plow and who fell trees. |
Je suis assis là à me demander pourquoi les flics ne vous abattent pas. | I'm sitting here trying to figure out why the cops don't just take you out. |
Dans un endroit où des gens comme vous abattent des types comme lui. | Yeah, at just the kind of place guys like you like to put bullets into guys like him. |
Les organisations de consommateurs abattent une somme de travail considérable au nom des consommateurs, notamment les plus vulnérables. | Consumer organisations do a great deal of work on behalf of energy consumers, especially vulnerable consumers. |
Ils abattent le dragon à l’aide d’une lance et gagent ainsi la couronne d’un royaume. | They throw the dragon down with the help of a spear and gain the crown of a kingdom that way. |
Mais une des caractéristiques de notre époque est la découverte des proportions immenses des fléaux qui s’abattent sur les hommes. | But one of the signs of our time is the widespread awareness of the afflictions that lie heavy upon mankind. |
Il est aussi d'usage courant que certains citoyens abattent des arbres sans autorisation, parce que le coût du combustible de chauffage le justifie. | It is also quite common that some citizens cut down trees without a permit, because the cost of heating fuel makes it worthwhile. |
Toutefois, pour les établissements agréés qui abattent moins de 200 porcs par semaine en moyenne annuelle, les États membres déterminent la fréquence des contrôles. | However, for approved establishments which slaughter less than 200 pigs per week as an annual average, Member States shall determine the frequency of the checks. |
Les technologies nouvelles abattent les obstacles, élargissent le dialogue et modifient la nature des relations entre le gouvernement, le secteur privé et la société civile. | New technologies are breaking down barriers, expanding dialogues and altering the nature of the relationships between government, the private sector and civil society. |
Les paragraphes 1 à 5 ne s’appliquent pas aux abattoirs qui abattent moins de mille unités de gros bétail (mammifères) ou 150000 oiseaux ou lapins par an. | Paragraphs 1 to 5 shall not apply to slaughterhouses slaughtering less than 1000 livestock units of mammals or 150000 birds or rabbits per year. |
Les contrôles doivent avoir lieu au moins deux fois par trimestre dans tous les établissements agréés qui abattent au moins 200 porcs par semaine en moyenne annuelle. | Boot swabs used must be sufficiently absorptive to soak up moisture. |
Les contrôles doivent avoir lieu au moins deux fois par trimestre dans tous les établissements agréés qui abattent plus de 75 gros bovins par semaine en moyenne annuelle. | Checks must be carried out at least twice every three months in all approved establishments which slaughter more than 75 adult bovine animals per week as an annual average. |
Ces contrôles doivent avoir lieu au moins une fois par trimestre dans tous les établissements participants qui effectuent le classement et abattent 80 moutons ou plus par semaine en moyenne annuelle. | Regulation (EC) No 1168/2006 should be repealed and replaced by this Regulation. |
Quand la mer est très forte, des droites se forment, qui s’abattent de l’autre côté du môle(vague rapide, forte et tubulaire) et peuvent atteindre 2 mètres de hauteur. | There are also right-handers (when the sea swells too much) that break on the other side of the pier (fast, strong and tubular waves). |
Ces contrôles doivent avoir lieu au moins une fois par trimestre dans tous les établissements participants qui effectuent le classement et abattent 80 moutons ou plus par semaine en moyenne annuelle. | These checks must be carried out at least once every three months in all participating establishments which operate classification and slaughter 80 sheep or more per week as an annual average. |
Il fait maintenant partie des gens qui abattent et taillent tous les arbres avant que ceux-ci ne soient remontés le long des pentes à l'aide de câbles lourds attachés à une machine forestière. | He's now one of the people who fell and trim all the trees before they're pulled up the slopes using heavy cables attached to a forestry machine. |
Quand la mer est très forte, des droites se forment, qui s’abattent de l’autre côté du môle(vague rapide, forte et tubulaire) et peuvent atteindre 2 mètres de hauteur. | There are also right waves (when the sea swells too much) that break on the other side of the jetty (rapid, strong and tubular waves). |
La sous-nutrition sévit encore plus lorsque s’abattent des extrêmes climatiques sur des populations dépendantes de systèmes agricoles très sensibles aux variabilités de précipitations et de températures. | Undernourishment is higher again when exposure to climate extremes is compounded by a high proportion of the population depending on agricultural systems that are highly sensitive to rainfall and temperature variability. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!