abattre
- Examples
Je vais veiller a ce qu'on abatte I'arbre pour toi. | I'll have somebody cut down that tree for you. |
Si tu veux rentrer avant que Tristan abatte ton peuple, c'est la seule route. | If you want to get home before Tristan slaughters your people, this is the only way. |
- Virez à droite, que je les abatte. | Move to the right so I can get a clear shot at them. |
Il est totalement insensé de protéger des oiseaux dans un pays tout en permettant qu' on les abatte dans le pays voisin. | It makes no sense to protect birds in one country if they are being shot down across the border in another country. |
Que le Seigneur ressuscité abatte les murs de l’inimitié qu’aujourd’hui partagent les frères, spécialement au Sud Soudan et en République démocratique du Congo. | May the risen Lord break down the walls of hostility that today divide brothers and sisters, especially in South Sudan and the Democratic Republic of Congo. |
Ce qu' on nous propose actuellement, c' est d' assouplir cette directive, pour faire en sorte qu' on n' abatte pas tout l' élevage, mais qu' on ne le fasse que pour les poissons déclarés malades. | What we currently propose is to relax this directive, so that we do not cull all the fish, but only the fish that are found to be diseased. |
Je veux qu'elle abatte ses cartes avant de lui parler. | I don't want to give her access to me until she gives us something in return. |
Cependant, selon nos lois, il pourrait être difficile d’ordonner qu’on abatte un avion simplement parce qu’il vole à basse altitude. | However, according to our laws it might be hard to order an airplane to be shot down just because it was flying at a low level. |
Aujourd’hui à Rome nous voulons dire à tous qu’une nouvelle interdépendance est possible, qui conduise à l’affirmation de la démocratie et abatte toute frontière existant entre les hommes. | Today in Rome we want to tell everyone that it is possible to build a new inter-dependence and remove all the barriers, which separate people. |
C’est ainsi qu‘avant que la tempête ne s’abatte sur leur village, des mesures avaient été prises pour évacuer les populations des zones de plaines et des villages proches de la rivière. | As a result, before the flooding began, they had plans ready to evacuate people living in lowland areas and near the river. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!