abandonner
- Examples
Si vous abandonniez vos actrices, elle n'aurait pas à l'être. | If you would give up your actresses, she wouldn't need to be. |
J'utiliserai tout mon pouvoir pour que vous abandonniez. | I will use all my power to get you out. |
Il y a bien une raison pour que vous abandonniez. | There's got to be a reason why you'd want to give up. |
Cela n’a aucun sens que vous abandonniez votre vie si facilement. | It makes no sense that you would give up on your life so readily. |
Je suis surpris que vous abandonniez aussi facilement. | I'm surprised you give up so easily. |
Je ne veux pas que vous abandonniez. | I don't want you to give it all up, honestly! |
Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. | I must say, I'm surprised you would give this all up. |
Je dois faire quoi pour que vous abandonniez Stanton Hall ? | What do I have to do to get you off of stanton hall? |
Il ne veut pas que vous abandonniez. | He doesn't want you to stop. |
Je n'arrive pas à croire que vous abandonniez. | I can't believe you're giving up. |
Avant que vous n’abandonniez, il y a quelque chose que je veux vous dire. | Before you give up, there is something I want to tell you. |
Non, je ne veux pas que vous abandonniez l'affaire. Pas à cause de moi. | No, I don't want you guys to drop the case, not because of me. |
Ils veulent que vous abandonniez. | They want you to retreat. |
- Ils veulent que vous abandonniez ? | And they just expect you to hand it over? |
Et si vous abandonniez, ensuite je gagne, mais je vous laisse faire tout le boulot. | How 'bout you quit running, then I win, but then I let you do all the work. |
Il n'est pas question que vous abandonniez, tant que moi je ne l'aurai pas décidé. | You are only out, my son, when I say you're out! |
Le but, c’est qu’au moins vous abandonniez toutes ces choses entre Mes mains et que vous vous en détachiez vous-même. | The purpose is that you at least leave all these things into My hands and detach yourself. |
Il est quand même dommage que vous oubliiez et que abandonniez les grands opéras agricoles pour de petites opérettes. | All the same, it is a shame that you are forgetting and abandoning the great agricultural operas in favour of little operettas. |
Cela va vous surprendre Mr Ross mais si nous vivions dans un tel monde je ne voudrais pas que vous abandonniez. | It may surprise you, Mr Ross, but if we lived in a better world, I wouldn't want you to. |
Les soins professionnels fournissent un service beaucoup plus complet et n'exigent pas de vous que vous abandonniez une aussi grande part de votre vie. | Professional care provides much more comprehensive service and won't require you to give up as much of your life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!