On a usé les semelles pendant notre lune de miel.
We wore off the treads on our honeymoon.
Il a usé toute son énergie à venir ici.
He used up all his energy getting here.
Et votre garde a usé d'une force excessive.
Of that I wouldn't be too sure of.
On a usé de notre influence pour qu'il ne soit pas renvoyé la première année.
It took all our influence to keep him from being thrown out of the academy the first year.
Thomson père a usé de son influence dans l'Université pour aider son fils devenu le premier candidat pour le poste.
Thomson's father used his influence in the University to help his son become the leading candidate for the post.
La dernière fois que le gouvernement français a usé de cette disposition remonte à 2012 pour le G20 de Cannes.
The last time France employed this measure was in 2012 for the G20 in Cannes.
Toutes ces initiatives, aux fins desquelles elle a usé de ses bons offices, visaient directement à maintenir la paix et la sécurité internationales.
All these efforts, in which AU utilizes its good offices, were aimed directly at the maintenance of international peace and security.
Avec l’aide de sa fille Rosalind, Jojo a usé de son flair pour assortir les tenues qui ont enchantées les podiums dans le monde entier.
With the help of her daughter Rosalind, Jojo used her impeccable eye for matching outfits to brighten runways around the world.
Ce faisant, le Parlement a usé de sa compétence et au lieu de l'abolir immédiatement a prévu une réduction graduelle socialement acceptable de l'allocation de foyer d'ici 2005.
In doing so, Parliament used its scope, and instead of immediate abolition provided for socially acceptable, gradual reduction of the household allowance by 2005.
Le projet de résolution n'a jamais vu le jour parce que l'un des membres permanents du Conseil a usé de son droit de veto, dans une répétition des événements de juillet dernier.
The draft resolution never saw the light of day because one of the Council's permanent members used its veto power, in a repetition of the events of last July.
Un fonctionnaire informaticien a usé d'un mot de passe pour accéder illégalement à la messagerie électronique professionnelle d'un autre fonctionnaire et a lu les courriels de ce dernier.
A staff member working in information technology used a password to gain unauthorized access to the United Nations e-mail account of another staff member and read that staff member's e-mail messages.
D’autre part, je voudrais savoir pour quelles raisons le personnel a usé de violence à l’égard de femmes et enfin quelles mesures le président entend-il prendre pour faire en sorte que les personnes responsables rendent des comptes sur ce qui s’est passé.
Secondly, why was violence used against women, and thirdly, what steps will the President take to bring to account those responsible?
Dina a usé les talons de ses chaussures en dansant au festival.
Dina wore down the heels on her shoes dancing in the festival.
La brise salée de la mer a usé la peinture des maisons.
The salty sea breeze wore away the paint on the houses.
Elle a usé la voiture si rapidement parce qu'elle n'a jamais changé l'huile et l'a conduite très durement.
She wore out the car so quickly because she never changed the oil and drove it really hard.
Le père de Fernanda travaille au Département de la Santé, et il a usé de ses relations pour lui obtenir un bon poste à l'hôpital.
Fernanda's father works for the Department of Health, and he pulled some strings to get her a good job at the hospital.
Qui a use de son autorité ou de son pouvoir pour permettre que ce problème apparaisse ?
Who are the people with authority or power who allowed this problem to happen?
En 1998, la police a usé de ses nouveaux pouvoirs dans 2 673 cas.
In 1998, the police used its new powers in 2,673 cases.
Tu l'as vu toi-même, elle a usé d'enchantement.
You saw it for yourself, she used enchantments.
Elle a usé de sa magie sur toi.
She's worked her magic on you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight