souhaiter

Le Patriarche a souhaité donner un message de courage et de confiance.
The Patriarch wanted to give a message of courage and confidence.
Par ailleurs, le Parlement a souhaité maintenir certaines réserves au budget 2011.
Furthermore, Parliament wanted to maintain some reserves in the 2011 budget.
Début 1920, il a souhaité le succès du Putsch de Kapp.
In early 1920, he wished for the success of the Kapp Putsch.
Il y a soixante ans, le monde a souhaité protéger les personnes apatrides.
Sixty years ago, the world agreed to protect stateless people.
Il a souhaité voir le rapport de la CdP mentionner cette préoccupation.
He asked that the COP report note this concern.
Guillermo Acuña, CEPALC, a souhaité aux participants la bienvenue au Forum des Caraïbes.
Guillermo Acuña, ECLAC, welcomed participants to the Caribbean Forum.
Elle a souhaité que ces questions puissent être résolues lors de la CNI4.
She expressed hope that these issues will be resolved at INC4.
Le Provincial de Namibie, le P. Lukas MOSEMEDI, a souhaité la bienvenue aux participants.
The Provincial of Namibia, Fr. Lukas MOSEMEDI, welcomed the participants.
Il a souhaité savoir comment le Gouvernement entendait remédier à la situation.
It asked how the Government intended to respond to this challenge.
Ces aménagements soulèvent de nombreuses questions, et l'AIPCR a souhaité participer à cette réflexion.
These developments raise many questions and PIARC wished to participate in this reflection.
Une délégation a souhaité avoir des éclaircissements sur les aspects financiers du pacte.
One delegation wanted to have clarification on the financial aspect of the compact.
Cependant, le lieu où Adam a souhaité vivre n'était pas le pays de Canaan.
However, the place where Adam wished to live was not the land of Canaan.
Claire Castaing, provinciale de BFN, a souhaité la bienvenue à tout le monde.
Claire Castaing, Provincial of BFN, welcomed everyone to this place.
Le Président a souhaité ne pas être dérangé.
Actually, the President asked not to be disturbed.
Il nous a souhaité une bonne journée et parti en marchant doucement.
He told us to have a nice day and went away walking slowly.
Le Nigéria a souhaité éviter qu'une hiérarchie soit établie entre mécanismes régionaux et internationaux.
Nigeria wanted to avoid establishing a hierarchy between regional and international mechanisms.
Cette jeune femme a souhaité que d'autres choses se produisent, c'est arrivé pour elle.
This young woman wished for other things to happen, it happened for her.
L'intervenant a souhaité savoir s'il y avait eu coordination des activités avec l'opposition démocratique.
He asked whether activities had been coordinated with the democratic opposition.
Cette association locale a souhaité notre aide pour la formation et le recyclage de ces membres.
This local association wanted our help in training and retraining of those members.
La Nouvelle Zélande a souhaité objectifs réalistes et les Etats-Unis ont préféré objectifs nationaux.
New Zealand stressed realistic targets, and the US favored national targets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
canopy tent