Tu crois qu'il a simulé une crise cardiaque ?
You think he faked a heart attack?
Je crois qu'il a simulé une attaque.
I think he'd fake a shark attack.
Elle a simulé avec moi ?
Are you saying she faked it with me?
Il a simulé un accident d'avion.
He faked a plane crash.
Qu'on a simulé l'alunage ?
That we faked the moon landing?
Un garde... a simulé une crise cardiaque et on a du le libérer.
One of the guards faked a heart attack and we had to remove his restraints.
Le lendemain matin, Kauffman était incapable... d'affronter la colère de son partenaire. C'est pour ça qu'il a simulé la crise cardiaque.
The following morning, Kauffman was unable to face the wrath of his arriving partner. That's why he faked the heart attack.
Robert a simulé une blessure pour ne pas pouvoir jouer dans le tournoi.
Robert faked an injury so he couldn't play in the tournament.
J'avais prédit que Luigi ne nous aiderait pas aujourd'hui, et en effet, il a simulé une maladie.
I predicted Luigi wouldn't help us today, and sure enough, he faked an illness.
On dit que l'industriel a simulé sa mort pour échapper à la justice.
People say the industrialist faked his death to escape justice.
Renee a simulé sa propre mort afin d'échapper à une dette écrasante.
Renee faked her own death in order to escape from crippling debt.
Il a simulé sa maladie.
He's been faking his illness.
Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).
In the subsequent European Tracer Experiment (ETEX), many characteristics of a real accident situation were simulated.
Pour la première fois, mon équipe a simulé un gène complet d'ADN, c'est la plus grande simulation biomoléculaire jamais réalisée.
For the first time, my team has simulated an entire gene of DNA—the largest biomolecular simulation performed to date.
Dans la partie consacrée aux médecins, on a simulé des cas cliniques, en les résolvant par l’application des notions apprises.
In the part for medical doctors clinical cases were simulated and solutions illustrated involving the application of the AIDS protocol.
On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.
A plasma layer dynamics simulation was carried out by adapting the cellular automata model of Koselov and Koselova to different conditions of the interplanetary magnetic field.
J'ai pris comme entrées les positions de chacun, etc, traiter les données dans un modèle informatique qui a simulé les dynamiques d'interaction, et voici les dynamiques simulées, les prédictions sur l'évolution du programme nucléaire
I've taken inputs on positions and so forth, run it through a computer model that had simulated the dynamics of interaction, and these are the simulated dynamics, the predictions about the path of policy.
Que se passe-t-il ? Joe a simulé sa mort.
M ike, what is going on?
Il a simulé sa mort pour éviter la prison. Lola me l'a rendu.
He did it so he could avoid federal prison.
Que se passe-t-il ? Joe a simulé sa mort.
What's going on, Mike?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny