sauver
- Examples
Ce produit a sauvé ma vie et ma tranquillité d’esprit. | This product saved my life and my peace of mind. |
Cette formulation a sauvé ma vie et ma tranquillité d’esprit. | This formulation saved my life and my peace of mind. |
Seul le mouvement révolutionnaire des masses a sauvé la révolution. | Only the revolutionary movement of the masses saved the revolution. |
Ma conscience a sauvé mon corps de flotter dans ce vide. | My consciousness saved my body from floating in this void. |
Mais selon tes règles, ça lui a sauvé la vie. | But according to your rules, it saved her life. |
C'est probablement la seule chose qui a sauvé votre vie, réellement... | It's probably the only thing that saved your life, really... |
Il m'a donné une nouvelle jambe et a sauvé ma hanche. | He gave me a new leg and saved my hip. |
Le prince a sauvé la princesse d'un dragon énorme, angoissant. | The prince saved the princess from a huge, scary dragon. |
Il n'est même pas le premier Reagan qu'elle a sauvé. | He's not even the first Reagan man she saved. |
C'est une décision qui a sauvé des millions de vies. | It's a decision that saved millions of lives. |
Aujourd'hui on a sauvé toutes ces personnes grâce à toi. | Today we saved all of those people because of you. |
On a sauvé beaucoup de gens, incluant un super héros. | We saved a lot of people, including a superhero. |
On a sauvé une vie, peut-être même un mariage. | We saved a life, maybe even a marriage. |
Il a sauvé votre vie, et vous ne pouviez pas vivre sans lui. | He saved your life, and you couldn't live without him. |
Mon fils a sauvé votre fille d'une grave brûlure. | My son saved your daughter from a severe burn. |
Ce que tu as fait aujourd'hui a sauvé beaucoup de vie. | What you did today saved a lot of lives. |
Elle a sauvé ma vie et beaucoup d'autres. | She saved my life and a lot of others. |
Puis, il y eut cet homme qui a sauvé son mariage. | Then there was this man who saved his marriage. |
On a sauvé le monde, mais quel est l'intérêt ? | We saved the world, but what's the point? |
Ce faisant, elle a sauvé l'honneur de la Commission. | In so doing she saved the honour of the Commission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!