satisfaire
- Examples
COMPAREX a satisfait à tous les critères définis par le programme Microsoft. | COMPAREX met all of the criteria outlined by the Microsoft program. |
Le programme des travaux a satisfait les deux parties. | The agenda of the work satisfied both. |
Jeanne-Antide a rejoint d’autres groupes de religieux, mais aucun n’a satisfait ses besoins. | Jeanne Antide joined other groups of religious but none of them met her needs. |
Campagnolo® a satisfait toutes leurs exigences, en optimisant la géométrie et les espacements des plateaux. | Campagnolo® realised all their needs by optimising the dimensions and spacing of the chainrings. |
Ce compromis a satisfait à la fois les partisans de la conservation et les chasseurs traditionnels. | This compromise left both conservationists and traditional hunters content. |
L'usine a satisfait aux critères de la FDA lors de son inspection et n'a pas été fermée. | The plant passed the FDA inspection and was not shut down. |
De plus, la Hongrie a satisfait aux exigences énoncées dans le plan d’action des services financiers. | Moreover, Hungary satisfied the requirements set out in the Financial Services Action Plan. |
Un certain nombre de réponses ont été obtenues des requérants mais un petit nombre seulement a satisfait aux critères susmentionnés. | While a number of responses were received from claimants, few satisfied the above criteria. |
Votre verre vous a satisfait ? | How is the drinking thing? |
Cette méthode est utilisée avec les modèles de capacité inférieure. Elle coûte moins cher et a satisfait beaucoup d'utilisateurs. | This method is used with lower capacity models, offers the lowest cost, and has many satisfied users. |
Dans tous ces cas, qu' on les trouve sympathiques ou non, ce système a satisfait de manière inopinée de nombreuses personnes. | In all those cases, whether we agreed with them or not, the result was an unexpected number of satisfied people. |
La demande a satisfait aux critères de l'évaluation de l'admissibilité le 25 juillet 2012, et le Bureau en a informé toutes les parties le même jour. | The request passed the intake screening on July 25, 2012 and the Office advised all parties the same day. |
Le résultat de l’élection du Bureau a satisfait les délégués même si certains ont été frustrés par le manque de clarté du règlement intérieur. | The result of Bureau elections left delegates satisfied although some felt frustrated with the lack of clarity in the Rules of Procedure. |
La République de Pologne a participé à la Conférence mondiale contre le racisme et a satisfait aux obligations adoptées (par. 42 à 44 ci-dessus). | The Republic of Poland participated in the World Conference against Racism, and fulfilled the obligations adopted at this Conference (paras. 42-44 above). |
Toutefois, si l'essai a été effectué à une vitesse d'impact supérieure et si le véhicule a satisfait à ses exigences, l'essai est considéré comme satisfaisant. | However, if the test was performed at a higher impact speed and the vehicle met the requirements, the test shall be considered satisfactory. |
La Belgique a satisfait à tous les critères d'admissibilité et a été admise le 22 avril 2008 à participer à tous les mécanismes de flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto. | Belgium met all the eligibility criteria and became eligible to participate in all the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol on 22 April 2008. |
Des informations relatives à l’expérience professionnelle acquise par le titulaire de la carte professionnelle européenne, ou aux mesures de compensation auxquelles il a satisfait, figurent dans le dossier IMI. | Information relating to professional experience acquired, or compensation measures passed, by the holder of the European Professional Card shall be included in the IMI file. |
Le Ministère a satisfait aux besoins de l'Office en matière de vaccination jusqu'en avril 2003, mais a cessé d'apporter ces contributions en nature à cause de difficultés financières. | The Ministry met the Agency's vaccine requirements until April 2003, after which these in-kind contributions were discontinued due to the financial difficulties of the Ministry of Health. |
La commission des budgets a satisfait à nos exigences et dans la ligne 130616 relative au fonds européen de développement régional, elle a même demandé une augmentation de 900 millions d'euros dans les paiements. | The Committee on Budgets met our demands, and even, in line 130616 relating to the European Regional Development Fund, asked for an increase in payments of EUR 900 million. |
De plus, en dépit d'une baisse des contributions de base, en raison d'un choix délibéré de contenir les dépenses en 2014-2015, le PNUD a satisfait aux exigences du Conseil d'administration concernant le niveau de liquidités à trois mois. | As well, despite a drop in core contributions, by way of deliberate decisions to contain spending in 2014-2015, UNDP met the three month liquidity levels mandated by the Executive Board. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!