revêtir

La fonte des glaciers aussi a revêtu une dimension dramatique.
The melting of the glaciers has also taken on dramatic forms.
À bien des égards, la première décennie de ce mandat a revêtu un caractère exploratoire.
In many ways, the first decade of this mandate was an exploratory one.
Elle a revêtu un turban.
She donned a turban.
L'année 1999 a revêtu une importance particulière pour le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP).
The year 1999 was a special one for the United Nations Population Fund (UNFPA).
Pour chacun d'entre nous, cette présence humaine toute personnelle sur place a revêtu la plus grande importance.
His quite personal human presence on the spot meant a very great deal to all of us.
Le congrès organisé à Barcelone en octobre 1997 a revêtu un caractère européen ;
The one held in Barcelona in October 1997 was a European event;
C’est seulement lorsque les obtenteurs ont commencé à exploiter le produit de la récolte qu’il a revêtu une grande valeur pour l’agriculture.
It was only when breeders started to work on the crop that it attained major importance for agriculture.
Cette campagne, qui a revêtu diverses formes, a ainsi permis d'éduquer le public dans ce domaine et d'organiser des marches.
This campaign was carried out in various forms, for example, educating the public on the subject and organizing walk rallies.
Dans ce cadre, il faut poursuivre et développer cet échange de dons, qui a revêtu ces dernières années des expressions significatives.
In this context, the exchange of gifts, which in this last decade has had significant expressions, should be continued and developed.
C'est dans les pays à économie dite en transition que la libéralisation des échanges et l'intégration dans les marchés mondiaux a revêtu la plus grande ampleur.
Liberalization of trade and integration into the world markets was most far reaching in the so-called transition economies.
Si les parties sont convenues d'une forme spécifique pour leurs communications, la partie déclarante doit également prouver que sa communication a revêtu la forme convenue.
If the parties have agreed on a specific form of communication the declaring party must also prove that it used the agreed form.
Cette assistance a revêtu une forme particulièrement officielle dans le cas de l'Iraq, avec la mise en place par la MANUI d'un bureau de l'appui constitutionnel.
This assistance was most institutionalized in the case of assistance in Iraq where UNAMI established an Office of Constitutional Support.
Depuis le XVIIIème, il a revêtu un caractère symbolique jusqu´au milieu du siècle passé où le bâtiment a été déclaré Bien d´Intérêt Culturel.
From the 18th century onwards, it acquired a more symbolic significance, until the middle of last century, when the structure was declared a Site of Cultural Interest.
Alors que la tendance allant vers des réponses nationales aux crises s’est poursuivie, la question de l’établissement de partenariats avec des ONG nationales ou des institutions étatiques a revêtu davantage d’importance.
As the trend towards national responses to crises continued, the question of partnership development with national NGOs or State institutions became more important.
La question du financement du développement a revêtu une urgence nouvelle suite à la série de conférences et de sommets mondiaux organisés par l'ONU dans les années 90.
The question of financing for development took on new urgency in the follow-up to the series of global conferences and summits convened by the United Nations in the 1990s.
Puis, vers les années 80, il a également été adopté par les danseurs de hip-hop et de breakdance, les skaters et a revêtu ce genre de culture des jeunes de la rue.
And then, around the 1980s, it also gets adopted by hip-hop and B-boys, skateboarders, and it takes on this kind of youth street culture.
Vous l’avez déjà dit, cette année a été précédée de l’Année européenne de l’éducation par le sport en 2004, qui a revêtu une importance toute particulière pour notre domaine de coopération.
As you have mentioned already, this year was preceded by the European Year of Education through Sport 2004, which was a very important year for our area of cooperation.
Jusqu’alors, chaque pays avait affronté ses propres terroristes. Mais après le 11 septembre d’abord, et le 11 mars ensuite, le terrorisme a revêtu une dimension globale qui appelle une réponse globale.
Until then, each country had had its own terrorists, but after 11 September, firstly, and then 11 March, terrorism took on a global dimension that required a global response.
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a revêtu une signification nouvelle après la tragédie du 11 septembre 2001 et le lancement ultérieur d'une campagne internationale d'ensemble contre le terrorisme.
The maintenance of international peace and security acquired a new meaning in the wake of the tragedy of 11 September 2001 and the subsequently launched comprehensive international campaign against terrorism.
Cette manifestation a attiré 15 000 personnes au Palais des Nations et a revêtu une importance particulière, compte tenu du référendum qui s'était tenu en mars 2002 au sujet de l'adhésion de la Suisse à l'ONU.
The event attracted 15,000 people to the Palais des Nations and took on particular significance, given the referendum held in March 2002 on Swiss membership of the United Nations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink