Donc métaphoriquement, chacun d'entre nous ici a revécu l'évolution de toute notre espèce.
So, metaphorically, each of us here has relived the evolution of our whole species.
L’expérience que j’eus au Mont Pektou de réaliser l’origine de l’amour a revécu dans mon cerveau.
The experience I had in Mt. Pektou of realizing the origin of love has revived in my mind.
Comme le vent russe a revécu maintenant je considérai que ce fût temps de paver une voie nouvelle sous la guide de l’âme et Être Grand.
As the wind of Russia has revived now I considered that it was time to pave a new way under the guidance of soul and Great Being.
Sur celle-ci elle a revécu environ 20 incarnations, puis elle est passée à notre ligne temporelle où elle a encore vécu plus d’une soixantaine d’incarnations.
She went through 20 incarnations in the other time line, changed over to our time line and did more than 60 incarnations here.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay