restreindre
- Examples
Tandis que les banques ont été sauvées, le Fonds Monétaire International (le FMI) a restreint encore plus les frais publics. | While the banks have been bailed out the IMF (International Monetary Fund) has further restrained public budgets. |
L'insécurité est également l'un des principaux facteurs qui a restreint la capacité des organismes des Nations Unies et de leurs partenaires à fournir une aide humanitaire fort nécessaire. | Insecurity was also one of the major factors limiting the ability of United Nations agencies and their partners to deliver much-needed humanitarian assistance. |
La France a restreint fortement l'accès à son territoire des ressortissants nord-coréens dès l'annonce de l'essai nucléaire du 9 octobre 2006. | Since the announcement of the nuclear test carried out on 9 October 2006, France has severely restricted access to its territory by nationals of the Democratic People's Republic of Korea. |
La France a restreint fortement l'accès à son territoire des ressortissants nord-coréens dès l'annonce de l'essai nucléaire du 9 octobre. | Since the announcement of the nuclear test carried out on 9 October 2006, France has severely restricted access of nationals of the Democratic People's Republic of Korea to its territory. |
Le conflit a restreint l'accès aux services essentiels et porté atteinte aux moyens de subsistance et aux mécanismes d'adaptation. | The impact of conflict reduced access to essential services and affected livelihoods and coping mechanisms; it also intensified the challenge for the humanitarian agencies to address the needs of the population. |
La crise a restreint considérablement l'accès au crédit et aux emprunts des petites et moyennes entreprises, et les nouvelles règles visant le secteur bancaire risquent d'empirer encore les choses. | The crisis has severely limited small and medium-sized enterprises' access to credit and loans, and new regulations that are targeted at the banking sector may make matters even worse. |
Par conséquent, la Commission a restreint la portée de son action devant la Cour aux obligations qui n’étaient pas encore satisfaites et réduit la sanction proposée à 61 380 euros par jour. | Consequently, the Commission narrowed down the scope of the application to the obligations which were still missing and reduced the proposed penalty to EUR 61.380 per day. |
La décision unilatérale de la Croatie a posé des problèmes aux pêcheurs, par exemple, parce qu'elle a restreint leur territoire de pêche et parce que le port de Koper a perdu son accès aux eaux internationales. | This unilateral decision by Croatia presented problems for fishermen, for example, because it reduced their fishing territory and the port of Koper lost its access to international waters. |
Le Conseil a restreint, à juste titre, la proposition de la Commission de sorte qu'un État membre peut refuser d'extrader quelqu'un si ce dernier n'a pas commis d'infraction selon ce pays. | The Council has rightly pared down the Commission proposal, as a result of which a Member State can refuse to extradite someone if that person has not done anything wrong according to that country. |
Le conflit a restreint l'accès aux services essentiels et porté atteinte aux moyens de subsistance et aux mécanismes d'adaptation. Il a également compromis la capacité des organismes humanitaires de répondre aux besoins de la population. | The impact of conflict reduced access to essential services and affected livelihoods and coping mechanisms; it also intensified the challenge for the humanitarian agencies to address the needs of the population. |
Or, cette obligation ne s'est toujours pas traduite par une augmentation réelle des ressources, ce qui a eu un effet négatif sur les activités et a restreint leur rôle dans la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international. | This obligation has in fact not been translated into a real increase of resources, and that has adversely affected those activities and diminished their role in achieving the international development goals. |
CCS ne partagera vos renseignements personnels avec des tiers que si CCS a restreint contractuellement l’usage ou la divulgation des renseignements à la nécessité d'exécution des services en notre nom ou à la conformité avec des exigences juridiques ; | CCS will only share your Personal Information with third parties whom CCS has contractually restricted from using or disclosing the information except as necessary to perform services on our behalf or to comply with legal requirements; |
CCS ne partagera vos renseignements personnels avec des tiers que si CCS a restreint contractuellement l’usage ou la divulgation des renseignements à la nécessité d'exécution des services en notre nom ou à la conformité avec des exigences légales ; | CCS will only share your Personal Information with third parties whom CCS has contractually restricted from using or disclosing the information except as necessary to perform services on our behalf or to comply with legal requirements; |
Le fournisseur du programme a restreint la distribution des anciennes versions de ce produit. | The program provider has restricted distribution of older versions of this product. |
Il a restreint l'accès de l'ONU à Abyei. | It has restricted United Nations access in Abyei. |
Le gouvernement a restreint un grand nombre de libertés civiles et droits fondamentaux. | The government has restricted a broad range of civil liberties and basic freedoms. |
L'éditeur du logiciel a restreint la diffusion des anciennes versions de ce produit. | The program provider has restricted distribution of older versions of this product. |
L'absence d'une telle coordination a restreint la cohérence et l'efficacité du programme de pays. | The lack of such coordination has limited the coherence and effectiveness of the country programme. |
L'Espagne a restreint l'accès des travailleurs roumains à son marché du travail jusqu'au 31 décembre 2012. | Spain has restricted its labour market to Romanian workers until 31 December 2012. |
Ceci a restreint les explorations autorisées. | This has held back shale gas explorations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!