requérir
- Examples
La SUISSE a requis plus de renseignements sur le potentiel des approches sectorielles. | SWITZERLAND requested more information on the potential of sectoral approaches. |
Cette robe a requis des semaines de la vie d'une femme. | That dress took some weeks of a woman's life. |
L'accusation a requis une peine d'emprisonnement de 15 ans. | The prosecution recommended a sentence of 15 years' imprisonment. |
La réalisation de ce stylo a requis plusieurs mois de travail. | It took several months of work to make this pen. |
Cette conviction, garantie par l’Esprit Saint, a requis de nouveaux modes de pensée. | This conviction, guaranteed by the Holy Spirit, demanded new ways of thinking. |
Le développement de ce procédé de fabrication a requis cinq ans. | The manufacturing process itself took around five years to develop. |
En conséquence, le CHMP a requis une restriction appropriée de l’ indication. | Therefore, the CHMP requested that an appropriate restriction of the indication be made. |
Le VENEZUELA a requis des éclaircissements sur les effets de sa suppression sur d'autres articles. | VENEZUELA requested clarification on the impacts of its deletion on other articles. |
Le témoin a requis l'anonymat. pour l'instant. | The witness requested anonymity for the time being. |
Mardi, la Suisse a requis l'insertion d'une référence aux questions d'équité. | On Tuesday, Switzerland requested reference to equity issues. |
Le Venezuela a requis l'insertion d'une référence à la gestion communautaire des forêts. | Venezuela requested reference to community management of forests. |
CUBA a requis une mise en application pleine et continue de la décision 22/13 concernant les PEID. | CUBA requested the full and continued implementation of decision 22/13 on SIDS. |
Le BRESIL a requis de nouvelles concertations, et le libellé a été placé entre crochets. | BRAZIL requested more consultation, and the text was bracketed. |
Le Tchad a requis une liste des technologies qui ont été transférées aux pays en développement. | Chad requested a list of the technologies that have been transferred to developing countries. |
David a requis sa présence. | David requested his presence. |
Le 17 avril 1995, Grabez est arrivé à Genève d’où il a requis l’asile politique. | On 17 April 1995, Grabez arrived in Geneva where he asked for political asylum. |
Bien sûr, ce pas nous a requis un effort remarquable, mais il fallait le faire. | This step has certainly required a remarkable effort, but we had to do it. |
Le Canada a requis un lien avec les OMD appelant à un inversement du déboisement d'ici 2015. | Canada requested a link to the MDGs calling for reversing deforestation by 2015. |
Le Premier Ministre Alkatiri a requis l'inspection des arsenaux tant des F-FDTL que de la PNTL. | Prime Minister Alkatiri requested an inspection of the armouries of both F-FDTL and PNTL. |
La Malaisie a requis, et l'Indonésie a mis en garde contre, l'insertion de références aux produits forestiers non-ligneux (PFNL). | Malaysia requested, and Indonesia cautioned against, referencing non-wood forest products (NWFPs). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!