reproduire
- Examples
Malheureusement, cette première session a reproduit le scénario de blocage qu'avait connu la Conférence d'examen de 2005. | Unfortunately, this first session repeated the impasse experienced in the 2005 Review Conference. |
L’équipe a fabriqué des emballages à partir de couches de polyéthylène, faciles à recycler, et a reproduit les qualités d’autres plastiques en modifiant la structure à l’échelle nanométrique. | The team made packaging from layers of polyethylene, which is easy to recycle, and reproduced the qualities of other plastics by changing the nano-scale structure. |
En nationalisant les terres coloniales en 1964, Bourguiba a reproduit ce comportement patrimonial. | By nationalising colonial land in 1964, Bourguiba reproduced this patrimonial conduct. |
La reconstruction a reproduit les formes originales avec un porche qui donne sur la place. | Reconstruction has reproduced the original forms with a porch that overlooks the square. |
Aux fins de comparaisons, on a reproduit les chiffres de l'exercice biennal 1998-1999 dans les états financiers. | Comparative figures for the biennium 1998-1999 have been reflected in the financial statements. |
Est-ce que quelque chose a reproduit une partie de cette expérience à une période de votre vie ? | At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience? |
Des questions relatives au droit d’auteur (immatérielles) peuvent se poser si le musée a reproduit l’objet culturel dans des publications. | Copyright questions (intangible) may arise if the museum has reproduced the cultural object in publications. |
Dans son rapport, le Groupe spécial a reproduit un passage du commentaire de la Commission sur cette disposition. | In the report, the panel reproduced a passage of the commentary of the Commission to that provision. |
Dans cette nouvelle édition, TASCHEN a reproduit les illustrations des Plantes potagères avec un soin et une précision remarquables. | In this new edition, TASCHEN reprints The Vegetable Garden illustrations with utmost accuracy and care. |
Il y a un homme qui a reproduit bon nombre des crimes que nous avons résolus l'année dernière. | There's a man that's been replicating many of the crimes that we've solved in the last year. |
Aux fins de comparaisons, on a reproduit au besoin les chiffres de l'exercice biennal 1996-1997 dans les états financiers. | Comparative figures for the biennium 1996-1997, as appropriate, have been reflected in the financial statements. |
Au cours de votre vie, est-ce que quoi que ce soit, à un moment quelconque, a reproduit une partie de l’expérience ? | At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience? |
Une dualité entre intérieur et extérieur, mise en exergue par le créateur du stand, qui a reproduit une véritable métaphore de ville. | This interior and exterior duality, highlighted by the stand's creator, was a true metaphor for city life. |
Le CAR/PP a réalisé un projet pilote en Égypte au mois de mai, et l’a reproduit à Malte en octobre. | The CP/RAC did a pilot project in Egypt in May that was replicated in October in Malta. |
Les murs de la salle ont été peints par le peintre viennois Karl Ludwig Hassman qui a reproduit des images de la mythologie grecque. | The walls of the hall were painted by the Viennese painter Karl Ludwig Hassman, and Greek mythology served as the theme. |
Par exemple, pour reconstituer le coin supérieur gauche de la photo il a reproduit un fragment du côté droit et remplacé la section endommagée. | For example, to restore the left upper corner of the photo he duplicated a fragment on the right to replace the damaged section. |
Au bout d’un certain nombre d’heures, il ou elle a reproduit une valeur qui est exactement l’équivalent de son salaire quotidien ou hebdomadaire. | After a certain number of hours the worker has reproduced the value of the expected wages. |
Le procédé Munz (1956) a reproduit une image tridimensionnelle d'un objet en exposant sélectivement, couche par couche, une émulsion photographique sur un piston d'abaissement. | The Munz (1956) Process reproduced a three-dimensional image of an object by selectively exposing, layer by layer, a photo emulsion on a lowering piston. |
TASCHEN a reproduit l’ensemble des calendriers dans un album unique, du premier au dernier, pour commémorer le 50e anniversaire de la publication. | TASCHEN has reproduced the complete calendar archive in book form, from the first collection to the most recent, to commemorate the 50th anniversary of the publication. |
L'ONU a reproduit les observations du Gouvernement togolais (E/CN.4/2001/134/Add.1) et celles d'Amnesty International (E/CN.4/2001/134/Add.2) telles qu'elles avaient été reçues. | The United Nations has reproduced the comments of both the Government of Togo (E/CN.4/2001/134/Add.1) and Amnesty International (E/CN.4/2001/134/Add.2) as received. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!