renouer

On a renoué il y a deux ans.
We reconnected two years ago.
On a renoué le contact, c'est l'essentiel.
We're back in contact... that's what matters.
Au vu de l’excellente contribution du Pakistan, l’Union européenne a renoué le dialogue politique en novembre 2001.
In view of Pakistan’s excellent contribution, the European Union resumed political dialogue in November 2001.
Etat indépendant, depuis le 17 aout 1960, le Gabon a renoué avec la démocratie multipartite, depuis 1990.
Gabon has been an independent State since 17 August 1960 and returned to a multiparty system in 1990.
Lorsque l’horlogerie suisse a renoué avec le succès au début des années 1990, les entreprises se sont retrouvées confrontées à une pénurie de main-d’œuvre.
When the Swiss watch industry made its comeback in the early 1990s, companies faced a shortage of manpower.
Ce système est à la base de la pratique des rapports nationaux annuels sur le développement urbain, avec laquelle la Géorgie a renoué en 2000.
This system forms the basis of the practice of annual national reports on urban development, to which Georgia returned in 2000.
Le premier semestre 2002 a été exceptionnel pour le chantier naval (en restructuration depuis 1998), car, pour la première fois, il a renoué avec les bénéfices au niveau semestriel.
The first half of 2002 was a break-through for the yard (in restructuring since 1998), when for the first time it made a profit on a half-year basis.
Le gouvernement a renoué des relations avec la communauté internationale.
The government has renewed relations with the international community.
Le Koweït a renoué avec les exécutions pour la première fois depuis six ans.
Kuwait resumed executions for the first time in six years.
Mais surtout, le secteur a renoué avec la croissance.
More importantly: growth has returned to the industry.
Pourquoi tu penses qu'on a renoué ?
What makes you think I've taken you back?
Le graphique 3 ci-après montre que Teracom a renoué avec les bénéfices en 2003, 2004 et 2005.
Figure 3 below illustrates Teracom's return to profitability in 2003, 2004 and 2005.
Pour convaincre l’opinion publique intérieure, le « stay-behind » a renoué avec ses anciennes pratiques de manipulation.
To convince the domestic public opinion, stay-behind used again its old manipulative practices.
Le groupe a renoué avec un cash-flow libre nettement positif après deux années de flux négatifs.
Free cash flow has clearly turned positive after two years of negative figures.
Il veut pas qu'on sache qu'il a renoué avec son côté sombre.
I don't think he wants us to know that he's gone to the dark place.
Au lieu de faire son mea culpa, Samir Geagea a renoué avec un virulent discours hostile à Michel Aoun.
Instead of his mea culpa, Samir Geagea returned to a virulent hostile speech against Michel Aoun.
Au vu des résultats, nous pourrons dire si l'Europe a renoué avec la démocratie.
When we see the results, then we will be able to decide whether Europe really has recovered democracy.
Après avoir enregistré des pertes en 2001 et en 2002, l'industrie communautaire a renoué avec la rentabilité en 2003 et 2004.
While the Community industry suffered losses in 2001 and 2002, they regained profitability in 2003 and 2004.
Depuis 1990, le Tchad a renoué avec les principes démocratiques et le droit à l'égalité, qui suppose la non-discrimination, devient progressivement une réalité.
Since 1990 Chad has restored democratic principles and the right to equality, which means that non-discrimination is gradually becoming a reality.
Sous l’impulsion des néo-conservateurs, elle a accru ses prédations et a renoué avec toutes les formes d’ingérence, du changement de régime à l’expansionnisme colonial.
Encouraged by neoconservatives, it has increased its depredation and resumed all forms of interference, from the change of regimes to colonial expansionism.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler