remuer

Il a remué ciel et terre pour nous amener ici.
He moved heaven and earth to bring us here.
Cela a remué les cœurs des participants.
It moved the hearts of the attendees.
On a remué ciel et terre à Washington pour des informations.
We've called half of Washington trying to get information.
Elle a remué ciel et terre.
He got everything out of it he could.
Elle a remué ciel et terre.
Did everything he could think of.
Quand ton père et moi avions nos problèmes, il a remué ciel et terre pour me retrouver.
I mean, your dad and I, when we had troubles, he moved heaven and earth to find me.
Ma suggestion qu'il était inadéquat que un résidant de St. Paul se mêle dans la politique de Minneapolis a remué la polémique.
My suggestion that it was inappropriate for a St. Paul resident to meddle in Minneapolis politics stirred controversy.
- On a remué ciel et terre.
You get anything from the park?
Une section communisante de la religion de Manichaean, Mazdakism, a remué les masses faibles en opposition au clergé de Zoroastrian et aux nobles riches.
A communistic sect of the Manichaean religion, Mazdakism, stirred the poor masses in opposition to the Zoroastrian clergy and wealthy noblemen.
La mer possède un attrait épique, qui à travers l'Histoire, a remué les cœurs et les esprits des anglais de toutes les nations.
There is an epic quality about the sea, which has throughout history, stirred the hearts and minds of Englishmen of all nations.
Comme en décembre 2006, l’opposition a remué ciel et terre pour mobiliser sa base de masse, et elle est effectivement parvenue à rassembler une large foule.
As in December 2006, the opposition moved heaven and earth to mobilize its mass base and succeeded in assembling a large crowd.
La Commission a remué ciel et terre pour garantir une bien meilleure mise en œuvre des projets, et le Conseil doit à présent prouver qu’il compte respecter ses propres décisions.
The Commission has pulled out all the stops to ensure far better implementation of the projects, and now the Council must show that it intends to comply with its own decisions.
Le jardinier a remué la terre avec un râteau.
The gardener dug up the soil with a rake.
Mireya a remué son café avec une cuillère.
Mireya stirred her coffee with a spoon.
La péniche a remué la boue au fond du canal.
The barge stirred up the mud on the bottom of the channel.
C'est juste qu'être avec lui a remué des choses en moi, okay.
Just being with him has brought up some stuff for me, okay.
Ça a remué des choses que j'essaie d'oublier.
Stirred up some things I've been trying to forget.
On a remué ciel et terre pour tenter de résoudre problème.
No stone was left unturned in seeking to remedy the problem.
Lorsqu’on a posé une question à ma fille Skyla, elle a remué la tête.
When my daughter was asked a question, she nodded.
On l'a cherché partout. On a remué ciel et terre.
We looked for him everyplace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler