relater
- Examples
Andreas Barth a relaté la rencontre productive de l'équipe QA à Darmstadt en Allemagne. | Andreas Barth reported about the productive meeting of the QA team in Darmstadt, Germany. |
Il a relaté des faits qui correspondent au crime. | He described a fact pattern which was completely consistent with the crime. |
Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient. | The Secretary-General briefed the Council members about his visit to the Middle East. |
Une observatrice a relaté l'expérience de son pays concernant le marché des actions et l'imposition du capital. | An observer recounted her country's experience with equity markets and taxation of capital. |
La patiente a relaté une EMI classique et a nié par la suite avoir eu l’expérience. | The patient told a classic NDE, and then denied having had the experience later. |
L’OIM a relaté que beaucoup de personnes déplacées suite à des situations de crise se retrouvent ensuite portées dans des situations vulnérables. | The IOM said that many people displaced because of crisis situations later find themselves led to vulnerable situations. |
Joey Hess a répondu qu'il utilise un jeu de scripts faits à la main pour la maintenance et il a relaté ses expériences avec Subversion. | Joey Hess answered that he uses a set of handmade scripts for maintenance and reported about his experiences with Subversion. |
Alors, Il s'est tourné vers tout le monde et a relaté l'histoire de la biographie de Sri Ramakrishna Paramahamsa, un grand sage de l'Inde. | Then He turned to everybody and narrated a story from the biography of Sri Ramakrishna Paramahamsa, a great sage of India. |
En outre, a relaté M. Gil, les Brésiliens ont un accès limité aux productions en provenance de divers pays du monde, dont plusieurs signataires de la présente Convention. | Mr. Gil also noted that Brazilians only had limited access to productions from other countries, many of which have ratified the convention. |
Mme Jones a relaté l’histoire de familles à qui on avait coupé l’eau et dont les enfants étaient ensuite retirés pour être placés dans des institutions de l’état. | Jones recounted stories of families whose access to water was cut off and whose children were consequently taken away from their parents and placed in State institutions. |
Alfa Lebgaza, Ministère des Travaux Publics et des Transports, du Togo, a relaté un incident récent dans lequel trois navires battant pavillon du Togo ont été dénoncés par l’UE pour pêche illégale dans la région. | Alfa Lebgaza, Ministry of Public Work and Transport, Togo, described a recent incident where three vessels flying Togo flags were reported by the EU for fishing illegally in the region. |
L'après-midi Ivan a relaté les circonstances de l'appel de Marie à prier chaque jour les trois chapelets du Rosaire et a conclu avec un appel à la prière en famille, nécessaire pour que la famille trouve la paix. | In the afternoon Ivan recalled that Our Lady asked us to pray all the 15 mysteries of the Rosary every day, and he concluded by making an appeal for prayer in the family, so necessary for families to find peace. |
En tant que correspondant, M. Smith a relaté les événements qui ont conduit au déclenchement de la révolution. | As a correspondent, Mr. Smith chronicled the events that led to the outbreak of the revolution. |
Nicholas Blachford a relaté son expérience lors du LinuxTag de cette année. | Nicholas Blachford reported on his experience at this year's LinuxTag. |
Egmont Koblinger a relaté son succès dans l'utilisation d'apt-get avec rsync. | Egmont Koblinger reported about his success of using apt-get together with rsync. |
Mais seul Newsweek l’a relaté [1]. | But only Newsweek mentioned it [1]. |
Junichi Uekawa a relaté ses efforts pour tester l'installation de paquets dans un environnement pbuilder. | Junichi Uekawa reported about his efforts to test the installation of packages in a pbuilder environment. |
Un résidant de la place, Armand Gariépy, devenu Jésuite plus tard, a relaté la tumultueuse assemblée tenue à ce sujet. | One resident, Armand Gariépy, who later became a Jesuit, wrote of the tumultuous meeting held on this subject. |
Il a relaté de façon fort compétente les détails de sa vie ainsi que ses témoignages dans son livre intitulé « Diplomatic Soldiering ». | The details of his own life and accounts are ably chronicled in his book, entitled Diplomatic Soldiering. |
Un bénéficiaire de Padma Bhushan, M. Muthuraman, a relaté comment la branche Tata acier a réduit la main d'oeuvre en proposant de généreuses indemnités. | A recipient of Padma Bhushan, Mr Muthuraman narrated how Tata Steel scaled down manpower through generous severance terms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!