Le Sommet a redynamisé et relancé les activités de promotion des droits des peuples autochtones.
The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples.
La vulgarisation de la microfinance au profit des femmes dans certaines localités a redynamisé les activités génératrices de revenus.
The extension of micro-finance to help women in certain areas has given a new dynamism to income-generating activities.
La nouvelle direction de la société a redynamisé son image monastique avec une R-D innovante et de nouvelles marques pour rivaliser sur le marché mondial.
The company's new management revamped its monkish image with innovative R&D and new brands in order to compete in a global market place.
La série de réformes menées à bien dans le secteur financier, ainsi que dans le budget et l'administration publique, a redynamisé l'investissement étranger direct et le développement.
The series of reforms carried out in the financial sector and the fiscal and public administration systems have reinvigorated foreign direct investment and development.
Cela n'a pas empêché les membres de revoir leur position sur les questions de paix et de désarmement, mais cela a redynamisé les efforts pour prendre d'urgence des mesures concrètes de désarmement.
This did not prevent members from reviewing their positions on peace and disarmament issues, but it gave impetus to efforts to take substantive and urgent disarmament measures.
L'adhésion de dix pays d'Europe centrale et orientale en 2004 et de la Bulgarie et la Roumanie en 2007 a renforcé la concurrence et a redynamisé l'ensemble de la Communauté, tout en apportant de la stabilité, de la sécurité et une démocratie ferme.
The accession of 10 countries from Central and Eastern Europe in 2004 and of Bulgaria and Romania in 2007 has increased competition and energised the entire Community, as well as bringing about stability and security and firm democracy.
Cette association de plus en plus étroite avec la société civile et d'autres acteurs non étatiques a redynamisé l'institution et le débat intergouvernemental ; elle s'inscrit dans le processus de modernisation et de transformation institutionnelle de ces 10 dernières années.
This process of increasing engagement with civil society and other non-State actors has strengthened both the institution and the intergovernmental debate and has been part of the ongoing process of modernization and institutional change that the Organization has undergone in the past decade.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny