recouvrer
- Examples
Il a recouvré la nationalité tchèque le 10 juin 2000. | He regained Czech citizenship on 10 June 2000. |
Mon œil droit qui avait perdu la vision a recouvré sa vision. | My right eye that had lost eyesight, recovered its vision. |
Il a recouvré l'indépendance qu'il avait obtenue au Congrès de Berlin en 1878. | It regained the independence it had gained at the Berlin Congress in 1878. |
Immédiatement, il a recouvré la vue et a commencé à Le suivre sur la route. | Immediately he regained his sight and began following Him on the road. |
Mon propre pays, la Lettonie, a recouvré sa liberté par des moyens pacifiques et non violents. | My own country, Latvia, regained its freedom through peaceful and non-violent means. |
Par ailleurs, il a recouvré pacifiquement ses îles par le biais d'un arbitrage international. | It also peacefully regained its islands by international arbitration. |
À la suite de la recommandation du Bureau, la MINUK a recouvré les montants indûment versés. | Based on the recommendation of the Office, UNMIK recovered these amounts. |
Le 28 juin 2004, l'Autorité provisoire de la coalition a cessé d'exister et l'Iraq a recouvré sa pleine souveraineté. | On 28 June 2004 the Coalition Provisional Authority ceased to exist and Iraq reasserted its full sovereignty. |
En novembre et décembre 2007, le Gouvernement a recouvré environ 100 millions de francs burundais qui avaient été détournés par différentes personnes. | In November and December 2007, the Government recovered some 100 million Burundian francs that had been embezzled by various individuals. |
À la fin de la Première Guerre mondiale en 1918, la Lettonie a recouvré son indépendance alors que ce devait être de courte durée. | At the end of World War I in 1918, Latvia regained its independence although this was to be short-lived. |
Permettez-moi de m'exprimer à ce propos en ce jour très important pour mon pays, puisqu'il s'agit du jour où la Pologne a recouvré son indépendance. | I want to speak about this on a day which is of particular importance for my country, the day when Poland regained its independence. |
La Lituanie a recouvré son indépendance après la Première Guerre mondiale mais a été annexée par l'URSS en 1940 - une action jamais reconnue par les Etats-Unis et de nombreux autres pays. | Lithuania regained its independence following World War I but was annexed by the USSR in 1940 - an action never recognized by the US and many other countries. |
Deuxièmement, un tiers seulement de non-citoyens ont fait usage de leur droit de faire enregistrer comme citoyens lettons les enfants nés après que la Lettonie a recouvré son indépendance - juste un tiers. | Secondly, only one third of non-citizens has made use of the right to register as Latvian citizens children born after Latvia regained its independence - just one third. |
Au cours des 13ème et 14ème siècles, la ville est tombé plus d"une fois entre les mains des comtes de Provence, mais il a recouvré son indépendance, même si liée à Gênes. | During the 13th and 14th centuries the city fell more than once into the hands of the Counts of Provence, but it regained its independence even though related to Genoa. |
Dans les 10 derniers jours de mai dernier, le Liban et l'ONU ont assisté à un événement historique lorsque mon pays a recouvré la plupart de ses territoires occupés dans le sud et la Bekaa occidentale. | In the second half of May this year, Lebanon and the United Nations witnessed a historic event when my country recovered most of its occupied territories in the south and in western Bekaa. |
Nous avons écrit un article il y a quelques années au sujet de cette femme que vous voyez à droite, S.R.D. elle a recouvré la vue tard dans sa vie, et sa vision est remarquable pour cet âge. | We did a paper a few years ago about this woman that you see on the right, SRD, and she got her sight late in life, and her vision is remarkable at this age. |
En 2005, le pays ne figurait pas parmi les 10 principaux destinataires, mais en 2006 il a recouvré sa place habituelle en tête (reléguant le Royaume-Uni au deuxième rang), avec des entrées d'IED de 177 milliards de dollars. | In 2005, that country did not figure among the top 10 recipient countries, but in 2006 it returned to its customary number 1 position (pushing the United Kingdom into the number 2 position) with FDI flows of $177 billion. |
Il avait été libéré en 1978, après trente ans de prison et d’isolement. Dès qu’il a recouvré la liberté, il s’est remis, sans une plainte, à annoncer l’Évangile en parcourant les villes et les campagnes. | He was freed in 1978 after thirty years of imprisonment and isolation, and from that day, as soon as he regained his freedom, without a single word of complaint he began preaching the gospel round the villages and countryside. |
J'ajouterai encore que la visite de ce jour, au début de la mission que la nation vous a confiée, est aussi la première visite d'un président de la Pologne depuis l'époque où celle-ci a recouvré son indépendance en 1918. | Let me add that today's visit, coming as it does at the beginning of the mission entrusted to you by the Nation, is also the first visit of a President of Poland since it regained independence in 1918. |
Cette diminution s'explique par le fait que, en 2004, le Service des bâtiments a recouvré la maîtrise entière des projets concernés et des échanges avec les parties tierces, notamment avec le Gouvernement autrichien. | The 5 per cent reduction is due to the fact that BMS has regained full control over the relevant projects and interactions with third parties, including the Austrian Government, during 2004, and has therefore been able to secure unexpected and additional funds for the BMS budget. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!