Samedi, l'AWG-KP a réuni un atelier sur les thèmes méthodologiques.
On Saturday, the AWG-KP convened a workshop on methodological issues.
Base militaire a réuni un grand nombre de terroristes extrêmement dangereux !
Military Base gathered a large number of terrorists, extremely dangerous!
Il a réuni la communauté d'Amersfoort et a attiré plusieurs expositions internationales.
It brought the Amersfoort community together and attracted several international exhibitions.
Mais à présent le destin nous a réuni de nouveau.
But now fate has brought us together again.
Un groupe Facebook demandant sa libération a réuni 1 900 membres.
A Facebook group for his release gained over 1,800 members.
La réunion a réuni une quarantaine de participants originaires de 11 pays.
The meeting convened about 40 participants from 11 countries.
Drana de la Maison des Kalastria a réuni des vampires de Guul Draz.
Drana of House Kalastria brought vampires from Guul Draz.
Cette conférence a réuni plus de 2000 représentants de quelque 700 ONG.
The gathering attracted over 2000 representatives from more than 700 NGOs.
Elle nous a réuni pour nous dire ça ?
She called a meeting to tell us that?
À assembler une fois qu'il a réuni les pièces.
To be made once he scavenged the parts.
Ce travail collectif a réuni plus de 50 peintres intéressés par le monde marin.
This collective work brought together more than 50 painters interested in the marine world.
En moyenne, chaque atelier a réuni 50 personnes pour discuter des objectifs de l'ITIE.
On average, each workshop gathered 50 people to discuss the purpose of the EITI.
L'univers nous a réuni à travers l'espace et le temps dans une union parfaite.
The universe drew us together through space and time to a perfect union.
La délégation a réuni des informations sur différentes violations présumées des droits de l'homme.
The delegation gathered information on a variety of alleged human rights violations.
La II Édition du Connecta a réuni à Madrid 214 professionnels de 10 pays différents.
The II Edition of Connecta, brought together in Madrid 214 professionals from 10 different countries.
La rencontre a réuni plus de soixante-quinze participants, de cinq paroisses différentes du diocèse.
The gathering hosted over seventy-five participants from five different parishes within the diocese.
La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.
The Round Table brought together all political groupings.
Il ne se rappelle plus trop. On a réuni des témoins.
He didn't remember too clearly what he did, but we found witnesses.
La pétition a réuni 30 000 signatures.
The petition gathered over 30.000 votes.
Ce livre nous a réuni.
That book brought us together.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief