retrograde
- Examples
I think this would be a retrograde step to take. | Je pense qu'il serait rétrograde de prendre une telle mesure. |
Any amendment would have been a retrograde step. | Toute modification aurait été un pas en arrière. |
That would be a retrograde step for international peace and security. | Ce serait là un pas en arrière pour la paix et la sécurité internationales. |
That would be a retrograde step. | Ce serait un pas en arrière. |
It really would be terrible to see a retrograde step being taken here. | Ce serait véritablement un drame si nous faisions marche arrière. |
It is a retrograde step. | C'est un pas en arrière. |
That is a retrograde step. | C' est un pas en arrière. |
Sadly, a retrograde step has been taken in the form of the new Forest Focus programme. | Une mesure rétrograde a malheureusement été prise à travers le nouveau programme Forest Focus. |
This would be a retrograde step, with dire consequences for animal welfare. | Ce serait là un pas en arrière pouvant avoir des conséquences terribles sur le bien-être des animaux. |
Protectionism is a retrograde step, but populism is a recipe for economic collapse. | Si le protectionnisme est une mesure rétrograde, le populisme ne conduirait, quant à lui, qu'à un effondrement économique. |
And it is a retrograde step in terms of cost-effectiveness, certainly in the longer term. | Il s'agit en outre d'un retour en arrière en termes de rationalité économique, du moins à long terme. |
This Commission proposal is a retrograde step and does nothing to improve the lot of the fishing communities. | La proposition de la Commission constitue un pas en arrière et ne fait rien pour améliorer le sort des communautés de pêcheurs. |
In my opinion, the increase in the error rates in the area of agriculture is obviously a retrograde step. | J'estime que l'augmentation du taux d'erreur dans le domaine de l'agriculture constitue, de toute évidence, un pas en arrière. |
A watch with a retrograde display does not display the time in a circular fashion, as we are used to seeing. | Une montre avec un écran « rétrograde » n’affiche pas l’heure de façon circulaire, comme nous en avons l’habitude. |
For me as a Swedish Social Democrat, this proposal is a retrograde step in terms of equality between women and men. | Pour moi, en tant que sociale-démocrate suédoise, cette proposition représente une mesure rétrograde en termes d'égalité entre les hommes et les femmes. |
The Netherlands sees these changes to the previous draft as a retrograde step and advises the ILC to reconsider. | Les Pays-Bas considèrent que les modifications apportées au projet actuel constituent un pas en arrière et souhaitent que la CDI réexamine la question. |
Why should we accept a retrograde move to allow one or more governments to preserve what is, frankly, an unfair system? | Pourquoi accepterions-nous de faire un pas en arrière pour permettre à un ou plusieurs gouvernements de préserver ce qui, franchement, est un système injuste ? |
To require all issuers of bonds to issue in their home Member States would have been a retrograde step in creating an integrated capital market. | Demander à tous les émetteurs d'obligations d'émettre dans leur État membre d'origine aurait représenté un pas en arrière dans la création d'un marché des capitaux intégré. |
The current crisis seeks to send us back to the home and to make us take on our family roles again, catalogued by gender in a retrograde fashion. | La sortie de crise actuellement envisagée cherche à nous ramener au foyer et à nous faire reprendre des rôles familiaux catalogués par genre d’une manière rétrograde. |
It would be a retrograde step for those Member States which have already accepted electronic invoicing for some time without electronic signatures being required. | Il s'agirait d'un pas en arrière pour les États membres qui autorisent déjà l' établissement de factures par moyen électronique sans aucune exigence en matière de signature électronique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!