rétablir
- Examples
La Bulgarie a rétabli sa présence diplomatique permanente à Kaboul depuis deux mois. | Two months ago, Bulgaria re-established a permanent diplomatic presence in Kabul. |
Le ministère a rétabli l'ancien conseil de direction. | The Ministry reinstalled the previous management board. |
En juin 2009. Croatia Airlines a rétabli les vols à destination de Barcelone et de Göteborg. | In June 2009, Croatia Airlines reinstated flights to Barcelona and Gothenburg. |
Pour développer ses capacités, la CESAO a rétabli sa Division de statistique en 2007. | In order to strengthen its statistical capacity, ESCWA re-established the Statistical Division in 2007. |
Cet engagement a rétabli l'équilibre pour ce qui est des obligations réciproques contractés au titre du Traité. | This commitment re-established balance in the reciprocal obligations under the Treaty. |
Jake a rétabli la situation. | Jake's got it under control. |
L'arrivée à Rome des nouvelles de cette grande victoire a rétabli la mémoire de ses triomphes antiques. | The arrival at Rome of the news of this great victory revived the memory of her ancient triumphs. |
Le Ministère des affaires étrangères a rétabli le Comité national du droit international humanitaire en 2003. | The Ministry of Foreign Affairs re-established the National Committee on International Humanitarian Law in 2003. |
Le 11 juillet 2013, la Chambre d'appel a infirmé l'acquittement et a rétabli l'accusation de génocide contre l'accusé. | On 11 July 2013, the Appeals Chamber reversed the acquittal and reinstated the charge of genocide against the accused. |
En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la trêve. | In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. |
Seul un des 32 pays totalement abolitionnistes qui n'ont pas répondu à la sixième enquête a rétabli la peine capitale. | Only one of the 32 totally abolitionist countries that did not reply to the sixth survey reverted to capital punishment. |
En 1992, le Comité international olympique (CIO) a rétabli cette tradition en invitant toutes les nations à respecter la Trêve olympique. | In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. |
En 1992, le Comité international olympique a rétabli cette tradition en appelant toutes les nations à observer la trêve olympique. | In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Olympic Truce. |
L’Iran a alors repris son programme de recherche et a rétabli les règles contractuelles pour les inspections de l’AEIA. | So, Iran resumed the program it had voluntarily suspended and re-established the contractual conditions for the IAEA controls. |
Dans sa résolution 1330 (2000), le Conseil a rétabli l'allocation de 10 millions de dollars par période de 90 jours à compter du 6 décembre 2000. | Resolution 1330 (2000) reinstated the allocation of a maximum of $10 million every 90 days from 6 December 2000. |
En 1861, les Dominicains sont retournés volontairement dans l'Empire espagnol, mais deux ans plus tard, ils ont lancé une guerre qui a rétabli l'indépendance en 1865. | In 1861, the Dominicans voluntarily returned to the Spanish Empire, but two years later they launched a war that restored independence in 1865. |
Le 1er juillet, l'armée libanaise a rétabli le point de contrôle sur la route de Naqoura à Ras Naqoura à son emplacement initial, avec quatre soldats. | On 1 July, the Lebanese Army re-established the checkpoint on the Naqoura-Ras-Naqoura road at the original location, manning it with four soldiers. |
Dans sa résolution 1330 (2000), le Conseil a rétabli l'allocation de 10 millions de dollars par période de 90 jours à compter du 6 décembre 2000 ; | Resolution 1330 (2000) reinstated the allocation of a maximum of $10 million every 90 days from 6 December 2000. |
La famille AL-SABAH a régné depuis son retour au pouvoir en 1991 et a rétabli une assemblée législative élue qui, au cours des dernières années, est devenue de plus en plus affirmée. | The AL-SABAH family has ruled since returning to power in 1991 and reestablished an elected legislature that in recent years has become increasingly assertive. |
Le président Fujimori, évidemment, a rétabli un degré de calme, si l'on veut, au Pérou ; mais il a continué de faire preuve d'autoritarisme. | President Fujimori has obviously re-established a degree of calm, if one can call it that, in Peru. But he has continued to keep himself in power by authoritarian means. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!