réclamer

Zubay a réclamé qu'il n'avait pas physiquement assailli cette personne.
Zubay claimed that he had not physically assaulted this person.
Peut-être son évidence n'était pas aussi pleine qu'il a réclamé.
Maybe his evidence was not as solid as he claimed.
M. Le Pen a réclamé hier d'être traité comme un citoyen.
Mr Le Pen yesterday asked to be treated like a citizen.
Ce Parlement a réclamé certaines d'entre elles il y a longtemps.
This Parliament demanded some of them a long time ago.
M. Atkinson, l'employé a réclamé un congédiement injuste.
Mr. Atkinson, the employee claimed constructive unfair dismissal.
Mon bureau a réclamé votre rapport toute la journée.
My office has been asking all day for you to report.
Pendant la brève audience, la police a réclamé plus de temps pour son enquête.
At the brief hearing, police requested more time for their investigation.
Le KENYA a réclamé des mécanismes pour accélérer la mise en œuvre de l’ITM.
KENYA called for mechanisms to accelerate the implementation of the GTI.
En 2014, le Rwanda a réclamé l’extradition de Bagabo depuis la France.
In 2014, Rwanda requested that France extradite Bagabo.
CUBA a réclamé le renforcement institutionnel pour mettre en application le programme de travail.
CUBA called for institutional strengthening for implementing the work programme.
Il vous a réclamé à la fin.
He asked for you in the end.
Et a réclamé une enquête internationale impartiale.
And called for an unbiased international investigation.
Il a réclamé un plébiscite pour lui faire légalement le président et était réussi.
He called for a plebiscite to make him legally president and was successful.
La veuve du pêcheur a réclamé des indemnités pour ses enfants.
His widow asked for compensation for their children.
Elle vous a réclamé plus d'argent ?
She asked you for more money?
La NORVÈGE a réclamé une emphase sur les pratiques durables en matière de pêche.
NORWAY called for a focus on sustainable fishing practices.
Je sais juste qu'il vous a réclamé.
All I know is that he asked for you.
La Tanzanie a réclamé des programmes pour explorer les liens entre le genre et la biodiversité.
Tanzania called for programmes to explore the links between gender and biodiversity.
Le VIETNAM a réclamé le soutien du FEM au renforcement des capacités.
VIETNAM called for GEF support for capacity building.
Elle a réclamé la moitié des gains futurs, et elle a gagné.
So she sued for half his future income and won.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat