presser
- Examples
Elle a pressé un citron pour le thé. | She squeezed a lemon for tea. |
Mais pas l'homme qui a pressé la détente. | But not the man who pulled the trigger. |
Elle a marché droit vers lui et elle a pressé la détente. | She walked right up to him and pulled the trigger. |
Mais un seul a pressé la détente. | But only one pulled the trigger. |
Celui qui a pressé la gâchette ? | The one who pulled the trigger? |
De l'homme qui a pressé la détente. | The man who pulled the trigger. |
Qui a pressé la gâchette ? | Who pulled the trigger? |
Qui a pressé la détente ? | Who pulled the trigger? |
Qui a pressé sur la détente ? | Who pulled the trigger? |
Le médecin m’a pressé de passer immédiatement à la chirurgie parce que la tumeur était très grosse. | The doctor urged me to have surgery immediately because the tumor was so big. |
Qui a pressé la détente ? | You tell me who pulled the trigger. |
Le Conseil a pressé le gouvernement soudanais de respecter toutes les recommandations exposées dans la résolution. | The Council urged the Sudanese Government to implement all the recommendations set out in the resolution. |
Human Rights Watch a pressé l'armée américaine de mener immédiatement une enquête complète et transparente sur cet incident. | Human Rights Watch urged US forces to immediately carry out a full and transparent investigation into this incident. |
- Il a pressé la détente. | He pulled the trigger. |
Il a pressé les jeunes Oblats à trouver de nouveaux chemins d’évangélisation, dans le cadre du charisme oblat. | He urged the young Oblates to find out new ways of evangelizing and contextualizing the Oblate charism. |
- Il a pressé le mauvais bouton. | Pushed the wrong button. |
Par ailleurs, il a pressé le Groupe spécial de mettre au point un système précis de gestion et d'utilisation des ressources du Fonds d'affectation spéciale. | Furthermore, it urged the Special Unit to develop a clear system for the management and use of the resources of the Trust Fund. |
Nous avons voté en première lecture le 13 mars dernier en séance plénière, après que le Conseil nous a pressé de le faire le plus rapidement. | We adopted our first reading here in plenary on 13 March, after the Council urged us to get a move on. |
Lors d'une conférence de presse le lendemain de la levée de l'interdit, le ministre de l'Information Samuel Poghisio a pressé les médias de faire preuve de vigilance contre tout contenu incendiaire. | Addressing a press conference a day after the lifting of the ban, Information Minister Samuel Poghisio urged the media to be vigilant against inflammatory content. |
De plus, il vous en reste encore beaucoup à faire. Comme vous le savez bien, en novembre 2006 le Parlement européen a pressé vos gouvernements de ne pas relâcher le rythme des réformes. | What is more, you have a lot still to do. As you are well aware, in November 2006 the European Parliament urged your governments not to slacken the pace of reform. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!