Les raveurs ont accepté de se disperser, mais la police a peiné à sécuriser leur départ.
The ravers agreed to disperse but police struggled to secure their safe exit.
On a peiné à vous joindre.
We were trying to reach you.
Van den Abeele a fait les recherches initiales pour déterminer le type de demande possible pour ce programme, et a peiné à obtenir des données des fonctionnaires.
Van den Abeele did the initial research to see what sort of demand there might be for the program and he had a hard time getting data from government officials.
4Les yeux du corps sont fermés et, tandis que tu penses à celui qui t’a peiné, laisse la lumière en lui être montrée à ton esprit par-delà tes rancœurs.
The body's eyes are closed, and as you think of him who grieved you, let your mind be shown the light in him beyond your grievances.
Il pouvait à peine s'asseoir ou voir vers la fin.
He could barely sit up or see towards the end.
Votre tâche est de trouver six différences à peine perceptibles.
Your task is to find six barely perceptible differences.
Ses effets sur les niveaux de cholestérol sont à peine perceptibles.
Its effects on the cholesterol levels are barely noticeable.
Il peut à peine trouver son oreille avec son doigt.
He can barely find his ear with his finger.
Il existe à peine 50 ingénieurs AMG dans le monde.
There are only around 50 AMG engineers in the world.
La liste contenue plus de quatre cents noms, certains à peine lisibles.
The list contained over four hundred names, some barely legible.
Ces catégories épuisent à peine la liste d'activités économiques incertaines.
These categories hardly exhaust the list of questionable economic activities.
Je peux à peine voir, mais la cuisine semble claire.
I can barely see, but the kitchen looks clear.
Ses effets sur le taux de cholestérol sont à peine perceptibles.
Its effects on the cholesterol levels are barely noticeable.
Le logiciel est très léger et ralentit à peine l’ordinateur.
The software is very light and hardly slows down the computer.
Le bateau était à peine utilisé et est en très bon état.
The boat was hardly used and is in very good condition.
Je peux à peine garder ce truc sur la route.
I can barely keep this thing on the road.
Je peux à peine regarder une femme dans les yeux.
I can barely look a woman in the eye.
Maintenant, à peine quatre mois plus tard, elle rompt avec moi.
Now, barely four months later, she's breaking up with me.
Excellent résultat en quelques secondes à peine après l'installation.
Great result in just a few seconds after the installation.
Près de lui, Tenshinhan et Yamcha tenaient à peine debout.
Near him, Tenshinhan and Yamcha were barely standing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay