Sir Charles a orné le bureau du chef d'État avec grâce, dignité et modestie.
Sir Charles adorned the office of head of State with grace, dignity and humility.
Le créateur a orné les manches de la robe avec du crêpe.
The designer craped the sleeves of the dress.
Katie a orné son chapeau noir d’un matériau gris argenté.
Katie trimmed her black hat with a silvery gray material.
Un vase d'or a orné les deux extrémités du toit.
A golden vase adorned both ends of the roof.
Peinture murale a orné l’appartement de Guggenheim plusieurs années durant.
This mural was displayed in Guggenheim's townhouse for several years.
Son éclat brillant a orné et décoré chaque forme de beauté tout au long de l'histoire de la créativité humaine.
Its brilliant light has adorned and decorated every form of beauty in the history of human creativity.
Connu pour sa marque de fabrique taupe juste au-dessus la lèvre, elle a orné plusieurs couvertures de magazines de tout modèle dans l'histoire.
Known for her trademark mole just above her lip, she has adorned more magazine covers than any model in history.
Elle a orné les murs de tous les bureaux que Rapha a eu et représente magnifiquement la route du Tour 1958.
It has adorned the walls of every office Rapha has ever had and beautifully depicts the route of the 1958 Tour.
Connue pour son mole marque juste au-dessus de la lèvre, elle a orné les couvertures de magazines plus que n'importe quel modèle de l'histoire.
Known for her trademark mole just above her lip, she has adorned more magazine covers than any model in history.
Et il a orné les bâtiments de barres, de reliefs en métal, de tourelles gothiques, qui ressortent bien dans le paysage.
And he ornamented those buildings with metal trim and bays and Gothic turrets which really pop on the skyline.
Connue pour son grain de beauté de la marque juste au-dessus de la lèvre, elle a orné les couvertures de magazines plus que n'importe quel modèle de l'histoire.
Known for her trademark mole just above her lip, she has adorned more magazine covers than any model in history.
Par exemple Ingetech, la société de Iekaterinbourg, a orné son stand d’une statue de plongeur nageant dans le sable, créée en utilisant le scanner Artec L.
For example, the Yekaterinburg company, Ingetech, adorned its stand with a statute of a diver swimming in sand, created using the scanner Artec L.
Décliné dans une centaine de modèles, le Calibre 101 a été paré des plus beaux diamants et a orné les poignets des femmes les plus privilégiées.
Used in hundreds of models, the Caliber 101 was dressed with the most beautiful diamonds, adorning the wrists of the most privileged women.
À la différence que Charles Le Brun, cette fois, a orné la coupole et les voussures des bienfaits de la paix donnée par la France à l’Europe.
However, Charles Le Brun decorated the cupola and the ceiling panels with the benefits of the peace given to Europe by France.
On sait qu'un instrument a atteint le rang de symbole quand il a orné un drapeau national, des pièces en euro, et que sa forme a inspiré un pont de Dublin.
Celtic Harp You know an instrument has reached iconic status when it has appeared on a national flag, Euro coins and gets reimagined as a Dublin bridge.
En fait il a été volé du palais de Medici, après la première expulsion du Medici (1495), où elle a orné une fontaine dans le jardin, et symbolise donc la victoire du peuple contre les tyrans.
In fact it was robbed from the Medici Palace, after the first expulsion of the Medici(1495), where it adorned a fountain in the garden, and symbolizes therefore the victory of the people against the tyrants.
Le forgeron d'épées a orné la dague de pierres précieuses.
The swordsmith studded the dagger with precious stones.
La couturière a orné la robe de dentelle et elle était magnifique.
The dressmaker trimmed the dress with lace and it looked beautiful.
Elle a orné le cadeau avec un ruban.
She adorned the gift with a band.
La joaillière a orné l'intérieur de l'anneau avec un motif complexe.
The jeweler embellished the inside of the ring with an intricate design.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay