occulter
- Examples
On a occulté le passé si longtemps, continuons. | We've managed this long to forget the past. |
On a occulté à l’opinion publique les détails des préparatifs militaires contre l’Iran. | The details of ongoing war preparations in relation to Iran have been withheld from the public eye. |
La violence a occulté le message réel qu'étaient venus délivrer les véritables manifestants, en marge du sommet, à savoir que les citoyens voulaient être davantage impliqués dans le processus de construction de l'Europe à venir. | The violence overshadowed the real message that came from the genuine demonstrators outside the summit, which was that people want to be more involved in this process of building the Europe of the future. |
Or, vous savez que 2007 est une année qu'il faut oublier le plus vite possible parce que certains pays n'ont pas respecté leurs engagements, ce qui a occulté le bon comportement d'autres pays qui, eux, ont montré leur capacité à le faire. | You know that 2007 is a year to be forgotten as quickly as possible because certain countries did not honour their commitments, which eclipsed the good behaviour of others who, for their part, showed they were able to do so. |
Car son amour pour la reine lui a occulté la vérité. | Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself. |
On a occulté. | What do we know? |
Cette hypothèse fondamentale pour la datation par le radiocarbone a occulté dans un premier temps d’autres sources de carbone 14. | Radiocarbon dating rests heavily on this assumption such that other sources of carbon 14 had, at first, not been considered nor accounted for. |
Par contre, au fil de toutes ces années, un silence assourdissant a occulté l’ assasinat ciblé de centaines de cadres et universitaires. | In contrast, all these years a deafening silence has reigned on the hundreds of academics who have been victims of targeted assassinations in Iraq. |
L'impasse politique prolongée au sujet de l'accord de délimitation de la frontière avec le Monténégro a occulté les vraies questions et pourrait se révéler dommageable en détournant l'attention des problèmes et des perspectives plus urgentes. | The protracted political stalemate over the agreement on territorial delineation with Montenegro has obscured the real issues and may also prove to be a damaging distraction from more urgent challenges and opportunities. |
Peu de choses ont changé au cours du premier mandat quadriennal du Président, mais la forte hausse du cours mondial du pétrole a occulté l'ampleur du problème, en améliorant certaines des statistiques clefs. | Little has changed in the first four-year term of the President, but the surge in the world price of oil has hidden the depth of the problem by improving some of the key statistics. |
Depuis la suspension du programme commun en 2007, l'enquête a occulté l'objectif du PNUD, qui est de fournir une aide essentielle au développement et un soutien au renforcement des capacités du peuple de la République populaire démocratique de Corée. | Mr. President, the investigation has detracted from the focus of UNDP in delivering vital development assistance and capacity-building support to the people of the Democratic People's Republic of Korea since suspension of the UNDP-DPRK programme in 2007. |
Se situant en position de déphasage complet avec la réalité, le Sommet a occulté totalement les violations patentes des Accords de Lusaka, dénoncées par la République démocratique du Congo et s'est contenté de proclamer le maintien des Accords de Lusaka. | The Summit, which was completely out of touch with reality, totally concealed the manifest violations of the Lusaka agreements, which have been denounced by the Democratic Republic of the Congo, and contented itself with proclaiming that the Lusaka agreements should be upheld. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!