Tu pense que ça lui a nui ?
You think that did her any harm?
Cette crise a nui gravement à la compétitivité mondiale de l'Europe et affaibli son influence politique.
The crisis has gravely undermined Europe's global competitiveness and weakened its political influence.
Celui qui nous a nui, c'est l'astronaute.
I think the one that really hurt us was the astronaut.
La grève a nui à l'économie nationale.
The strike affected the nation's economy.
La qualité des soins s'est détériorée dans la plupart des établissements, ce qui a nui aux femmes et aux enfants.
The quality of care provided in most facilities deteriorated and negatively affected the situation of children and women.
La situation financière de l'Institut est toutefois restée précaire, ce qui a nui à ses opérations, la plupart des activités de fond approuvées n'ayant pu être exécutées.
The Institute's precarious financial situation persisted and negatively affected its operations.
Cela a nui à la crédibilité et à l'autorité du Conseil de sécurité et n'incite pas à la catharsis ni à la réconciliation.
This eroded the credibility and authority of the Security Council and does not allow for catharsis and reconciliation.
L'arrivée des responsables de la coordination entre civils et militaires a parfois été retardée d'une ou deux semaines, ce qui a nui aux opérations de secours.
Delays of one to two weeks in the arrival of civilian-military coordination officers had an adverse impact on the relief operation.
La situation politique complexe qui règne des deux côtés de la ligne de cessez-le-feu a nui aux efforts que fait la MONUG pour faire avancer le processus de paix.
The complex political situation on both sides of the ceasefire line affected the efforts of UNOMIG to advance the peace process.
Dans une affaire, des fournisseurs comprenant plusieurs sociétés ont soumissionné pour un élément qui a nui à la concurrence pour la passation d'un marché important concernant des services aéroportuaires.
In one case, vendors with multiple companies bid on one requirement that impacted upon the competitive basis for large-scale procurement of airport services.
Les politiques relatives à ces droits devraient être élaborées en consultation avec les organisations de la société civile, ce qui suppose qu'on surmonte la méfiance qui a nui au dialogue.
Human rights policies should be formulated in consultation with civil society organizations, which implies the added challenge of breaking the cycles of mistrust that have made dialogue difficult.
Cette diversité a nui, dans certains cas, à la stabilité politique des nouveaux États-nations, tandis que l'élite l'a souvent utilisée pour élargir ou consolider sa base politique.
This diversity has, in some cases, reflected negatively on the political stability of the new nation States, as the elite have often used it to either broaden or consolidate its political base.
Le Bureau considère que ce mode de gestion a nui à l'efficacité du Centre et s'est traduit par un manque de direction et de respect du principe de responsabilité en ce qui concerne les activités liées au projet.
In the view of OIOS, this management style undermined the effectiveness of the Centre and resulted in lack of ownership and accountability for project activities.
L'évolution de la rentabilité, des flux de liquidités et du rendement des investissements durant la période considérée a limité la capacité de l'industrie de l'Union à investir dans ses activités et a nui à son développement.
The evolution of profitability, cash flow and return on investment during the period considered limited the ability of the Union industry to invest in its activities and undermined its development.
L’évolution de la rentabilité, des flux de liquidités et du rendement des investissements durant la période considérée a limité la capacité de l’industrie de l’Union à investir dans ses activités et a nui à son développement.
The evolution of profitability, cash flow and return on investment during the period considered limited the ability of the Union industry to invest in its activities and undermined its development.
Le tsunami a aussi réduit les capacités de l'UNICEF, qui a dû faire appel à des agents en mission de courte durée, ce qui a nui à la continuité du programme et de l'exécution.
UNICEF experienced shortfalls in its own capacity after the tsunami, relying on support from deployments on short mission and therefore suffering from a lack of continuity in programme and operational implementation.
Les différentes façons par lesquelles l’intérêt a nui à la société.
The various ways in which interest has harmed society.
Description : Les différentes façons par lesquelles l’intérêt a nui à la société.
Description: The various ways in which interest has harmed society.
Cela a nui à la confiance en l'Europe.
That has cost us in trust for Europe.
L'insuffisance des ressources à ce niveau a nui aux efforts de la MINUK.
The lack of adequate resources at this level has negatively affected UNMIK efforts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny