naviguer

Ensuite, le navire a navigué pendant 12 ans dans le sud de la Méditerranée.
Then the ship sailed for 12 years in the southern Mediterranean.
Ces événements ont commencé quelques jours avant quand un vaisseau a navigué à la mer ouverte.
Those events started a few days before when a vessel sailed to the open sea.
Il a navigué avec eux.
He sailed with them.
Je sais, il a navigué avec votre père. Je veux vous demander une chose.
I know he sailed with your father. I want to ask you one thing.
Le bateau a navigué vers Chypre avec 17 passagers à bord, parmi eux des Gazaouis malades et handicapés.
The boat sailed toward Cyprus with 17 passengers aboard, among them ill and disabled Gazans.
Il est monté sur un bateau et a navigué aussi loin de Ninive que possible.
He got in a ship and sailed as far away from Nineveh as he could.
Il a navigué par la Méditerranée, et est entré à pas tranquille dans toute l'Europe.
It sailed on the Mediterranean sea, and it entered at slow march into all Europe.
On a navigué toute la nuit, sans pouvoir dormir.
Take last night, for instance. We sailed all night long. I didn't get any sleep.
Il a expliqué comment il a navigué en mer chaque matin, de revenir chaque soir avec sa capture.
He explained how he cruised out to sea each morning, coming back each evening with his catch.
Il a navigué en Allemagne où il a étudié les cours dispensés par Fuchs, Frobenius et Schwarz à l'Université de Berlin.
He sailed to Germany where he studied courses given by Fuchs, Frobenius and Schwarz at Berlin University.
Il a navigué dans Venise et a été exposé entre autres au Musée Guggenheim et au Centre Pompidou.
It sailed through Venice and was exhibited in the Guggenheim Museum and the Pompidou Centre, among other places.
Ils ont quitté le Río de la Plata en Novembre 1767 et a navigué à travers le détroit de Magellan en Décembre.
They left the River Plate in November 1767 and sailed through the Strait of Magellan in December.
Après avoir pâturé ses chevaux dans les îles chanceuses, il a navigué en arrière sur le jet d'océan qui encercle le monde.
After pasturing his horses in the Fortunate Isles, he sailed back on the ocean stream which encircles the world.
Construit par la société de récupération néerlandaise Smit en 1957, le navire a navigué pendant des années comme un remorqueur de haute mer CLYDE.
Built by the Dutch salvage company Smit in 1957, the ship sailed for years as a high-sea tug CLYDE.
Un autre groupe de Scandinaves a navigué à travers l'Océan Atlantique du nord au Groenland, en Islande, et le Vinland en Amérique du nord.
Another group of Scandinavians sailed across the North Atlantic ocean to Greenland, Iceland, and Vinland in North America.
Il a navigué aux États-Unis avec sa femme en Janvier et après une tournée de conférences et le temps passé comme un professeur invité à Harvard, est retourné à Munich en Septembre.
He sailed to the United States with his wife in January and after a lecture tour and time spent as a visiting professor at Harvard, returned to Munich in September.
Il a navigué sur un voyage scientifique en 1768, compte tenu de la tâche de tester un nouveau chronomètre marin inventé par Pierre Le Roy qui, en cas de succès, permettrait aux navires de déterminer leur longitude en mer.
He sailed on a scientific voyage in 1768, given the task of testing a new marine chronometer invented by Pierre Le Roy which, if successful, would allow ships to determine their longitude while at sea.
Il est suffisant de se rapporter au nagne de JASON, qui a été instruit ici, et qui a navigué d'Aphete, sur lequel tient maintenant le château de TREKERI, au pied du sud-ouest de cette colline, comme confirmation de ceci.
It is sufficient to refer to the nagne of JASON, who was educated here, and who sailed from Aphete, on which now stands the castle of TREKERI, at the south-western foot of this hill, as a confirmation of this.
Christophe Colomb a navigué vers le Nouveau Monde avec trois navires.
Christopher Columbus sailed to the New World with three boats.
Christophe Colomb a navigué vers le Nouveau Monde en mille quatre cent quatre-vingt-douze.
Christopher Columbus sailed to the New World in fourteen ninety-two.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin