massacre

How could no one have prevented such a massacre?
Pourquoi personne n’a pu empêcher un tel massacre ?
The Army realized that, short of a massacre, this could be a protracted struggle.
L'armee a compris que, a l'exception du carnage, ce pouvait etre la lutte de longue duree.
The correct moral response, to say that we should experience in Germany a massacre like that in order not to be so hypocritical, would be to think of something highly inhumane.
Le réflexe moral correct, celui de dire que nous devrions vivre un tel meurtre de masse en Allemagne pour ne pas avoir l’air si hypocrite, serait une pensée des plus inhumaines.
It has been said that the Mazar-e Sharif battle, far from being glorious, was in fact a massacre perpetrated by the Special Forces and General Dostum troops against several thousands of prisoners.
On a prétendu que la bataille de Mazar-i-Sharif, loin d’être glorieuse, fut le théâtre du massacre de plusieurs milliers de prisonniers perpétrés par les Forces spéciales et les hommes du général Dostun.
The gel massage Gourmand Manix is a massacre!
Le gel de massage Gourmand Manix est une tuerie !
The bourgeoisie responds to the revolt with a massacre!
La bourgeoisie répond à la révolte par le massacre !
The success of this plan depends on arranging a massacre.
Le succès de ce plan dépend de l'arrangement du massacre.
This really looks like something left over from a massacre.
Cela ressemble vraiment à quelque chose qui reste d'un massacre.
The outcome was a massacre even greater than that of Shanghai.
Le résultat fut un massacre encore plus sanglant que celui de Shanghai.
There's no way we can get to Jesse without a massacre.
Il n'y a aucun moyen d'aller jusqu'à Jesse sans un massacre.
No. I don't want to celebrate a massacre.
Non. Je ne veux pas célébrer un massacre.
The success of this plan depends on arranging a massacre.
Le succès de ce plan dépend de l'arrangement du massacre. Non.
Great sport; but maybe the little birds regard it as a massacre.
Grand sport ; mais peut-être les petits oiseaux le considèrent comme un massacre.
They escaped a massacre that threatened the life of their small son.
Ils ont échappé à un massacre qui menaçait la vie de leur petit enfant.
All this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Tout ceci est absolument faux et vise uniquement à faciliter un massacre.
There was a massacre here... 1,500 years ago.
Un massacre a eu lieu ici... il y a 1500 ans.
Has there not been a massacre in Chechnya?
N’y a-t-il pas eu de massacre en Tchétchénie ?
A massacre is also happening in Iran, but it happens in slow motion.
Un massacre se déroule également en Iran, mais au ralenti.
These guys aren't here for a massacre.
Ils ne sont pas là pour un massacre.
I told you, I don't know anything about a massacre.
Je vous ai dit, je ne suis pas au courant d'un massacre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny