germer

L'okra que j'ai inoculé a germé, et Futaba est sorti.
The okra which I inoculated germinated, and Futaba came out.
Voilà comment l’idée d’assemblées régionales de citoyens a germé !
This is the way in which the idea of regional assemblies developed.
Comment a germé cette idée ?
How did this idea come about?
Cette idée a germé il y a quatre cent ans dans l'esprit de Jan Amos Comenius, un ministre morave qui a traversé trente années d'intolérance religieuse (Guerre de Trente Ans).
It was an idea put forth four hundred years ago by Jan Amos Comenius, a Moravian Minister who lived through thirty years of religious intolerance.
Si la douleur devient semblable au suaire, il est probable que l'ulcère, dont les symptômes sont encore plus prononcés dans ce cas, a germé dans les tissus du pancréas.
If the pain becomes similar to the shroud, then most likely the ulcer, the symptoms of which in this case are even more pronounced, sprouted into the tissues of the pancreas.
La vérité a germé, portant amour, justice et paix.
Truth has sprung up, bringing kindness, justice and peace.
Cet engagement a germé il y a huit ans, en Inde.
That commitment was seeded eight years ago in India.
Une suspicion a germé et je ne peux m'en défaire.
A suspicion has darted into my head which I simply cannot get rid of.
Dans la mythologie de cette culture ancienne, l’univers entier a germé d’une graine de fonio.
In that ancient culture's mythology, the entire universe sprouted from a seed of fonio.
Cette terre existe, et aujourd'hui aussi, en 2012, de cette terre a germé la vérité !
This good earth exists, and today too, in 2012, from this earth truth has sprung up!
Cette terre existe, et aujourd’hui aussi, en 2012, de cette terre a germé la vérité !
This good earth exists, and today too, in 2012, from this earth truth has sprung up!
- L'idée a germé, si on peut dire.
Planted the seed, so to speak.
L'idée de mener une enquête approfondie a germé dès le début du mandat de la Rapporteure spéciale en 2003.
The idea of conducting a comprehensive survey was conceived at the start of the Special Rapporteur's mandate in 2003.
Cette réunion était le terrain fertile d’où a germé les raisons qui m’ont incité à devenir une aspirante.
The seeds of my decision to become a seeker were sown in that meeting.
Il s'agit d'une idée nouvelle qui a germé et qui est peut-être essentiellement une meilleure idée que d'envoyer des sulfates.
This is a new idea that's crept up that may be, essentially, a cleverer idea than putting sulfates in.
Nous n'avons évoqué ici, dans leur antériorité, que les religions du Proche-Orient, au sein desquelles a germé le monothéisme et parmi lesquelles se sont formés les Hébreux.
We have here evoked in their anteriority only religions of the Middle East, in which dawned monotheism and which exterted an influence on the Hebrews.
Mais je dois vous dire que c'est dans ce rapport, c'est à partir de cette étude que l'idée d'un réseau des prix Sakharov, par exemple, a germé.
I must say, however, that the idea of a Sakharov Prize network, for example, was developed in this report and from this study.
De l'Eucharistie a germé au fil des siècles une immense richesse de charité, de participation aux difficultés des autres, d'amour et de justice.
From the Eucharist, in the course of the centuries, an immense wealth of charity has sprung forth, of sharing in the difficulties of others, of love and of justice.
La semence répandue à Rome en 1976 a germé sous l’action du Saint-Esprit. Elle s’est maintenant répandue dans diverses régions et cultures du monde où l’influence lasallienne est présente.
The seed sown in Rome in 1976 has grown under the action of the Holy Spirit, and today it extends into different world regions and cultures where there is Lasallian influence.
Il a germé outre-Atlantique et outre-Manche mais l'Union européenne l'a pleinement fait sien à la faveur du basculement des rapports de force internationaux il y a une vingtaine d'années.
The model was formed in the United States and in the United Kingdom, but the European Union fully embraced it as its own with the toppling of the international balances of power twenty-odd years ago.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink