expédier
- Examples
Tripod a expédié le laryngoscope en Iraq le 24 janvier 1990. | Tripod shipped the laryngoscope to Iraq on 24 January 1990. |
Eastern a expédié les marchandises le 26 juin 1990. | Eastern sent the goods on 26 June 1990. |
Ce dernier a expédié les biens en 1985. | The exporter shipped the goods in 1985. |
Il a décollé très rapidement, et a expédié loin à une vitesse presque incontrôlable. | It took off very rapidly, and sped away at a nearly uncontrollable speed. |
Depuis deux semaines. Quand Leah a expédié mon coeur au Darfour. | Uh, a couple of weeks ago, right after Leah sent my heart to Darfur. |
Le dossier présenté par Eastern montre que celle-ci a expédié les marchandises le 26 juin 1990. | The documents provided by Eastern indicate that it sent the goods on 26 June 1990. |
Tigercat est ravie d'annoncer que l'entreprise a expédié, le 7 septembre 2010, ses noces d’argent. | Tigercat is please to announce that on September 7, 2010 the company shipped its 10,000th machine, a 720E feller buncher. |
Pour ce faire, la France a déjà positionné des avions et a expédié des unités de la Légion étrangère en Jordanie. | To facilitate this participation, France has already positioned its planes and sent units of the Foreign Legion to Jordan. |
Le 25 juillet 1990, elle a expédié à Bagdad par voie terrestre, via la Pologne, une partie des marchandises dont la valeur atteignait FRF 2 450 000. | On 25 July 1990 it undertook a partial shipment of goods worth FRF 2,450,000 overland via Poland to Baghdad. |
La société déclare que, conformément au contrat, elle a expédié du matériel en Iraq, préparé le chantier et transporté des ouvriers sur place. | International Contractors-Egypt states that pursuant to the subcontract, it shipped equipment to Iraq, prepared the work site, and transported workers to the work site. |
Le bureau local a expédié du matériel de détection et de protection à Vienne, à l'appui du stage de formation pluridisciplinaire qui s'y est déroulé du 2 au 13 mai. | The field office shipped to Vienna detection and protective equipment necessary to support the multidisciplinary training course held there from 2 to 13 May. |
F&T déclare que le 21 juin 1990, elle a expédié les marchandises à la SCOP par avion depuis Londres, et qu'elle a ainsi satisfait à toutes ses obligations contractuelles. | F&T states that, on 21 June 1990, it shipped the goods to SCOP by air carrier from London and thereby satisfied all of its obligations under its contract with SCOP. |
Je voudrais dire à toutes les forces qui critiquent aujourd'hui le Parlement qu'elles feraient bien de ne pas critiquer le Parlement, mais plutôt cette majorité étroite qui a expédié ce rapport, et de veiller à ce que le prochain Parlement dispose d'une autre majorité ! | To all those who will criticise Parliament today I should like to say: do not criticise Parliament, criticise that narrow majority that railroaded this report through, and make sure that the next Parliament has a different majority! |
Hier, la compagnie maritime a expédié 20 tonnes d'acier. | Yesterday the shipping company dispatched 20 tons of steel. |
Le juge a expédié le procès rapidement. | The judge dispatched the trial quickly. |
L'entreprise a expédié l'envoi hier soir, donc il devrait arriver avant mardi. | The company sent off the shipment last night, so it should arrive by Tuesday. |
L'entreprise dit qu'elle a expédié la commande lundi dernier, mais je ne l'ai pas encore reçue. | The company says they sent the order last Monday, but I haven't received it yet. |
Depuis sa création en 2002, HyperX a expédié 60 millions modules de mémoire. | Since its inception in 2002, HyperX has shipped 60 million memory modules. |
Depuis sa création en 2002, HyperX a expédié 60 millions de modules de mémoire. | Since its inception in 2002, HyperX has shipped 60 million memory modules. |
Le président Fox, qui jusque-là hésitait, a expédié immédiatement la PFP. | President Fox, who up until then had vacillated, immediately dispatched the PFP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!