envelopper

Qu'il a enveloppé dans un napperon pris dans la maison.
Which he wrapped in a doily taken from the house.
Peut-être que ton père a enveloppé un cerf dedans ou un truc comme ça.
Maybe your dad wrapped a deer in it or something.
Après l’écrasement de la météorite, la brume a enveloppé la ville.
After the meteorite crashed, mist enveloped the city.
Au cours des quatre-vingts ans durant lesquels la nuit de l'athéisme a enveloppé la Russie, l'Icône de la Madone de Kazan' a disparu de sa terre.
During the 80 years in which the night of atheism enveloped Russia, the Icon of Our Lady of Kazan disappeared from its Land.
La femme a enveloppé le bébé dans une couverture.
The woman cloaked the baby in a blanket.
L'enfant a enveloppé la poupée dans un petit morceau de soie.
The child wrapped the doll up in a tiny piece of silk.
Le père a enveloppé le bébé dans une serviette douce et l'a séché.
The father cocooned the baby in a soft towel and dried him.
Nous nous sommes perdus parce qu'un brouillard dense est descendu et a enveloppé la vallée.
We got lost because a dense mist descended and clouded the valley.
Lisa a enveloppé son enfant dans une couverture, puis elle est restée debout près de son lit à le regarder dormir.
Lisa wrapped her kid up in a blanket, and then stood by his bed watching him sleep.
Donc, pas d'impôts en plus, mais, à enveloppe constante, des impôts autrement, qui favorisent l'embauche, les activités économiques de proximité, l'environnement et la santé.
So I say no to extra taxes, but yes to a different form of taxation with a fixed budget which favours employment, local economic activities, the environment and health.
Son amour a enveloppé l'homme et atteint les plus hauts cieux.
His love has encircled man, and reached the highest heaven.
Cela leur a enveloppé dans une atmosphère d'angoisse et d'incertitude.
It has enveloped them in an atmosphere of alarm and uncertainty.
Considère les rayons du soleil dont la lumière a enveloppé le monde.
Consider the rays of the sun whose light hath encompassed the world.
Après l'écrasement de la météorite, la brume a enveloppé la ville.
After the meteorite crashed, mist enveloped the city.
C’était une sorte de forme obscure qui m’a enveloppé.
It was like a dark shape that enveloped me.
Oui Sentiment de paix, un calme qui m’a enveloppé – comme si je le regardais au ralenti.
Yes Feeling of peace, a calmness that enveloped me - as if I was watching it in slow motion.
Son champ est si vaste qu’il a enveloppé tous les hommes avant même qu’ils ne le reconnaissent.
So vast is its range that it hath encompassed all men ere their recognition of it.
Nous étions tous deux debout dans une pièce et il m’a enveloppé de son aile droite, comme pour me protéger.
We were both standing in a room, and she wrapped her right wing right totally around me, as if to protect me.
Je ne parle pas de ce type de technologie qui a enveloppé nos vies, et dont les gens viennent à TED pour en entendre parler.
I'm not talking about the kind of technology that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about.
Ton aimante providence a enveloppé toutes choses créées dans les cieux et sur la terre, et ton pardon a surpassé la création toute entière.
Thy loving providence hath encompassed all created things in the heavens and on the earth, and Thy forgiveness hath surpassed the whole creation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff