entamer
- Examples
Le Groupe a entamé ses travaux le 18 mai 2006. | The Panel commenced its work on 18 May 2006. |
La société concernée a entamé ses travaux le 31 août 2009. | The selected company started its work on 31 August 2009. |
L'Assemblée nationale a entamé sa première session ordinaire le 6 octobre. | The National Assembly began its first ordinary session on 6 October. |
En 1992, l'économie a entamé une reprise vigoureuse. | In 1992, the economy began a strong recovery. |
Le Groupe d'experts a entamé ses activités le 12 janvier 2009. | The Group of Experts commenced its work on 12 January 2009. |
Comme nous le savons, l'Islande a entamé les négociations d'adhésion en juillet 2010. | As we know, Iceland began accession negotiations in July 2010. |
Le CVMP a entamé un deuxième mandat de trois ans en janvier 1998. | The CVMP began a second three-year mandate in January 1998. |
Lygia Clark a entamé son périple en tant qu’artiste en 1947. | Lygia Clark embarked on her path as an artist in 1947. |
DVV International a entamé ses activités au Tadjikistan en 2003. | DVV International began working in Tajikistan in 2003. |
Le Cap-Vert a entamé ses négociations d'accession en 1999. | Cape Verde started its accession negotiations in 1999. |
Votre Commission a entamé les travaux relatifs à la réforme interne. | Your Commission began the work of internal reform. |
Le syndicat a entamé des négociations collectives début 2016. | The union commenced collective bargaining in early 2016. |
En 2002, Castaño a entamé des négociations avec le gouvernement pour démobiliser les AUC. | In 2002, Castaño began negotiations with the government to demobilise the AUC. |
Elle a entamé les essais de fabrication en mars 2002. | It started production tests in March 2002. |
Rémi Perrot a entamé une discussion sur l'amélioration de la fiabilité de Debian. | Rémi Perrot started a discussion on improving Debian's reliability. |
En juin 2000, DVV International a entamé ses activités en Bosnie-et-Herzégovine. | In June 2000, DVV International began its work in Bosnia and Herzegovina. |
En 2002, le PNUD a entamé un examen approfondi de ses politiques et procédures. | In 2002 UNDP initiated a comprehensive review of its policies and procedures. |
Entre-temps, l'Initiative a entamé sa troisième phase, en juillet. | Meanwhile, the Bulldozer Initiative embarked on its third phase in July. |
Le Conseil a entamé la procédure de vote. | The Council commenced the voting procedure. |
Je veux finir ce qu'on a entamé. | I want to finish what we started. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!