Ces campagnes ont créé l'étincelle qui a enflammé Twitter.
These campaigns created a spark that set Twitter ablaze.
Dans les livres que j'ai lus pour connaître sa personnalité, un passage a enflammé mon cœur pour longtemps.
In the books I read in curiosity of his sincerity, this is a passage that grabbed my heart for a long time.
Cette initiative a enflammé les activistes qui s’opposaient à cela, et les anciennes femmes de réconfort qui avaient accepté ce « dédommagement » ont été violemment critiquées comme trahissant la communauté nationale.
The opposition movement in South Korea heated up, and the former comfort women who accepted the payments were severely condemned as traitors.
L'actrice polémique a enflammé les réseaux sociaux avec ses derniers commentaires.
The polemic actress lit social media on fire with her latest comments.
Une étincelle a enflammé le gaz qui s'était échappé, provoquant une explosion énorme.
A spark ignited the leaked gas, causing an enormous explosion.
Le discours de Correa a enflammé les esprits de ses partisans.
Correa's speech inflamed the feelings of his followers.
Le leader a enflammé la foule avec son discours contre le projet de loi.
The leader fired up the crowd with his speech against the bill.
Le candidat a enflammé la foule avec ses commentaires sur le contrôle des armes à feu.
The candidate worked the crowd up with his comments on gun control.
La femme s'est penchée trop en arrière, et la bougie derrière elle a enflammé la laque qu'elle avait dans les cheveux.
The woman leaned back too far, and the candle behind her ignited the hairspray in her hair.
L'exécution d'un homme innocent a enflammé le débat sur la peine de mort.
The execution of an innocent man inflamed the debate about the death penalty.
Le Soleil du désert a enflammé son esprit.
The desert sun has set fire to his mind.
Bénie sois-tu ! Le Soleil du désert a enflammé son esprit.
The desert sun has set fire to his mind.
Cet acte apparemment simple a fait une étincelle qui a enflammé le monde,dans de nombreux endroits.
And this seemingly simple act set off a spark that ignited the world, that has everyone excited or terrified or otherwise interested in many places.
La vidéo s’est propagée jusqu’à des sites bien connus de défense des droits humains, ce qui a enflammé l'indignation publique et déclenché une enquête officielle de la part des autorités.
The video spread to well-known human rights sites sparking public outrage and a formal investigation by the authorities.
La star de musique pop britannique Robbie Williams a enflammé la toile en Ouzbékistan en montrant son derrière lors d'un concert à Tachkent, la capitale du pays.
British pop singer Robbie Williams has sparked online rage in Uzbekistan by pointing at his bottom during a concert in the capital, Tashkent.
Cet acte apparemment simple a fait une étincelle qui a enflammé le monde, qui a passionné, terrifié ou intéressé tout le monde dans de nombreux endroits.
And this seemingly simple act set off a spark that ignited the world, that has everyone excited or terrified or otherwise interested in many places.
La version simpliste et par trop exagérée qu'ont donnée les médias de ce problème a enflammé l'opinion publique, réaction qui, à son tour, a été exagérée par les médias.
The media simplified and dramatically exaggerated the issue, inflaming public opinion which in turn was further exaggerated by the media.
Naturellement ce que m´a enflammé á savoir, quelle résolution apporte vraiment le reflecta Crystal Scan 7200 et si un incrément d´une moitié de la grandeur du moteur de transport posséde une influence sur la résolution.
Of course I was dying to to see what resolution the reflecta Crystal Scan 7200 really yields and whether the halfed stepwidth of the transportation really affects the resolution positively.
La victoire écrasante de l'équipe locale a enflammé les supporters.
The crushing victory of the local team got the fans heated.
Une étincelle a enflammé les bandes de celluloïd dans le laboratoire.
A spark set fire to the strips of celluloid in the laboratory.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid