enclencher

Le commandant a enclenché le signal lumineux.
The captain has turned on the No Smoking sign.
La mise que vous obtenez est la même que pour le tour qui a enclenché le gain.
The wager on the free spins is the same as the spin that triggered the win.
En 2006, le Programme alimentaire mondial (PAM) a enclenché un processus visant à renforcer sa capacité d'atténuation des risques liés aux catastrophes.
In 2006, the World Food Programme (WFP) initiated a process to strengthen its disaster risk reduction capacity.
Pour mettre en œuvre ce projet de renforcement, l'administration a enclenché immédiatement le processus de recrutement, l'objectif étant de pourvoir tous les postes d'ici au milieu de l'année 2009.
In order to effect this strengthening, the recruitment process commenced immediately with the intention to conclude it by mid-2009.
Les efforts ne doivent cependant pas s'arrêter là si le Liban veut mener à bien le processus qu'il a enclenché pour rétablir pleinement sa souveraineté, son intégrité territoriale et son indépendance politique.
Nevertheless, more has to be done if Lebanon is to accomplish the process it started of fully restoring its sovereignty, territorial integrity and political independence.
Le fait que l'Europe et ses intermédiaires continuent à payer a enclenché un cercle vicieux.
Yet the fact that Europe and its intermediaries continue to pay has set off a vicious cycle.
Ça a enclenché un truc ?
Did that do anything?
Vérifiez que le chauffeur de taxi a enclenché le taximètre au début du trajet (prise en charge).
Make sure that the taxi driver starts the taximeter at the beginning of the journey.
Vérifiez que le chauffeur de taxi a enclenché le taximètre au début du trajet (prise en charge).
Make sure that the taxi driver starts the taximeter at the beginning of the journey (minimum fare).
Vérifiez que le chauffeur de taxi a enclenché le taximètre au début du trajet (prise en charge).
Make sure that the taxi driver has started the taximeter at the beginning of the journey (minimum fare).
Le retour à la réalité des prix a enclenché celui des acheteurs Français comme étrangers, revenus massivement sur ce segment de prestige.
The return to the reality of prices has triggered the French and foreign buyers, income massively on this premium segment.
Van der woud jure que c'est impossible. Il a enclenché le système et n'est pas ressorti.
Someone other than the owner must have known it. Impossible. Van der Woude programmed the last nine steps of the system.
Il a enclenché, en relation avec le projet Coredem (Confédération de Ressources pour une Démocratie mondiale), une dynamique de mutualisation de textes et de documents.
It has started a dynamic sharing of texts and documents in relation with the project Coredem (Confederation of Resources for Global Democracy).
J'ai freiné, mais la fourgonnette a dérapé sur le côté, a fait demi-tour, puis a enclenché environ quatre ou six toneaux, avant d'atterrir à l'envers.
I put on the brakes, but the van went sideways, fishtailed and then rolled about four or six times, landing upside down.
Conclut que le Protocole de Kyoto a enclenché une action importante et peut contribuer de façon décisive à des mesures concernant les changements climatiques ;
Concludes that the Kyoto Protocol has initiated important action and has the potential to make a decisive contribution to addressing climate change;
L'adoption par consensus de la résolution S-5/1 a enclenché une dynamique de dialogue entre ce pays et les mécanismes des Nations Unies compétents en matière de droits de l'homme.
The adoption by consensus of Human Rights Council resolution S-5/1 had initiated a process of fostering dialogue between that country and the United Nations human-rights mechanisms.
Le sommet sur l'emploi a enclenché le processus, mais les propositions visant à supprimer l'inégalité de traitement entre hommes et femmes dans les plans nationaux pour l'emploi sont totalement insuffisantes.
The Employment Summit has started the ball rolling, but the proposals in the national employment plans for ensuring equal treatment for men and women are completely inadequate.
Le paradoxe, c’est que c’est l’Europe elle-même qui l’a compris au terme de ses deux guerres mondiales et qui a enclenché un processus de dépassement de ce modèle issu du xixe siècle.
The paradox is that Europe itself understood that, in the aftermath of its two world wars, initiating a process of overcoming this 19th century model.
Le processus politique important que le Népal a enclenché offre une chance unique à ce pays de remodeler ses structures et ses institutions pour les adapter aux capacités de toutes ses populations et répondre à leurs aspirations.
The significant political process that Nepal has set in motion represents a crucial opportunity for the country to reshape its structures and institutions to reflect the capacities and meet the aspirations of all its peoples.
on mesure le bruit en utilisant la réaction lente du sonomètre à la charge correspondant au bruit maximal lorsque l’on a enclenché la vitesse permettant de l’approcher le plus possible de 7,5 km/h en marche avant.
Given the absence of cooperation from the known Ukrainian exporting producer, as explained in recital (14) above, findings were based on facts available, in accordance with Article 18 of the basic Regulation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry