disposer

À cette occasion, Servigroup a disposé d’un emplacement de 10 mètres carrés situé dans la célèbre Holiday Zone.
For this occasion, Servigroup hired a space of 10 square metres located in the well-known Holiday Zone.
Dans le match pour la troisième place, le Chili a disposé du Paraguay.
In the battle for third place Chile defeated Paraguay to take third place on the podium.
Il est très clairement indiqué dans le rapport que la BEI a disposé d'une somme de 2,2 milliards d'euros.
We confirm very clearly in the report that the EIB had a sum of EUR 2.2 billion at its disposal.
Le client a disposé de suffisamment de temps pour examiner la marchandise et connaît l'état de ladite marchandise.
The customer had sufficient opportunity to check and examine the goods and is aware of the condition of the goods.
Vendredi, dans le premier choc de la poule B, la France a disposé de la Slovaquie (25-20, 35-33, 28-26).
On Friday in the very first clash in Pool B France cruised to a straight victory over Slovakia (25-20, 35-33, and 28-26).
Chaque candidat a disposé de deux ou trois minutes pour exprimer ses vues et les électeurs se sont ensuite rangés derrière le candidat de leur choix.
Each candidate had two to three minutes to speak, and voters lined up behind the candidate of their choice.
Or l'Assemblée a disposé dans cette résolution que le Secrétaire général devait lui transmettre les rapports du Bureau pour examen et décision.
In that resolution, the Assembly had requested the Secretary-General to transmit to it the reports of the Office for its consideration and action.
Porto Rico a disposé des Pays-Bas, leaders du Groupe 2, sur le score de 3-2, tandis que la Belgique a battu la Pologne 3-0.
Puerto Rico overcame Group 2 leaders the Netherlands 3-2 in the Dutch town of Doetinchem, while Belgium downed Poland 3-0 at the same venue.
A cet égard, je suis heureux de communiquer à Votre Excellence que le Saint Père a approuvé en date du 24 décembre 2009 les nouveaux Statuts et a disposé leur entrée en vigueur immédiate.
I am pleased to communicate that on 24 December 2009 the Holy Father approved the new Statutes and ordered that they be effective immediately.
Il a disposé de tout le temps qui lui était imparti, je lui ai retiré la parole et j’ai fait une remarque à titre personnel concernant le cas qu’il avait soulevé.
He had his full time, I did cut him off and I did make a remark concerning the case that he had raised, in a personal capacity.
Le Groupe d'experts a disposé de sept semaines pour mener l'enquête sur le terrain avant de procéder à la rédaction du rapport et de deux autres semaines après la remise du projet de rapport pour poursuivre ses investigations.
The Group of Experts had seven weeks at its disposal for field investigation before drafting the report and two weeks of investigations after submitting the draft report.
Pour la deuxième journée de la poule D, l’Ukraine a disposé de la Moldavie (25-6, 25-16, 25-19) et la Hongrie en a fait de même avec l’Albanie (25-13, 25-14, 25-18).
On the second day of action in Pool D Ukraine downed Moldova in straight sets (25-6, 25-16, and 25-19) while their next opponents, Hungary, did the same with Albania (25-13, 25-14, and 25-18).
En janvier 2000, une nouvelle loi sur la sylviculture nationale a disposé que toutes les ressources sylvicoles étaient la propriété de l'État, à l'exception des ressources sylvicoles communales ou privées, créées grâce au reboisement artificiel.
In January 2000, a new National Forestry Law declared that all forest resources are the property of the Government except for communal and privately owned forest resources that have been developed through artificial regeneration.
En janvier 2000, une nouvelle loi relative à la sylviculture a disposé que toutes les ressources sylvicoles sont la propriété de l'État, à l'exception des ressources sylvicoles communautaires ou privées, issues du reboisement artificiel.
In January 2000 a new National Forestry Law declared that all forest resources are the property of the Government except for communal and privately owned forest resources that have been developed through artificial regeneration.
Toutes ces informations ont été mises à la disposition de Jinan Meide, qui a disposé d'un délai supérieur à celui que prévoit le règlement de base pour transmettre ses observations, et a été entendu plusieurs fois par l'équipe chargée de l'affaire et le conseiller-auditeur.
All such information was made available to Jinan Meide, and Jinan Meide had time to lodge comments beyond the time-frame foreseen in the basic Regulation, including several hearings with the case team and with the Hearing Officer.
Le général a disposé ses troupes en quatre sections.
The general arrayed his troops in four sections.
Claudia a disposé toutes ses poupées sur le lit.
Claudia positioned all her dolls on the bed.
Il a disposé tous ses jouets en grand cercle sur le sol.
He arrayed all his toys in a big circle on the floor.
L'employé a disposé la marchandise sur le comptoir.
The clerk laid the merchandise out on the counter.
Marta a disposé des assiettes en cristal sur les tables pour la réception.
Marta placed dishes made of crystal on the tables for the reception.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve