desservir

ANKO a desservi avec succès des clients de 112 pays.
ANKO has successfully served customers from 112 countries.
Jusqu'en 2003, ce projet a desservi 2 500 femmes.
Till mid 2003, the project included 2,500 women.
Cependant, je voudrais réaffirmer que l'utilisation du droit de veto comme instrument de vote nous a desservi.
However, let me reiterate that the veto power as a voting instrument has not served us well.
Un réseau de tramways a desservi la ville jusqu'à la fin des années 50.
At one point there was a series of trams that connected areas of Auckland, but this was dismantled in the 1950s.
En Europe, selon votre rapporteur, c'est exactement l'attitude qui nous a desservi par le passé et ce, non pas une seule fois mais à maintes reprises.
In Europe, in your rapporteur' s opinion, this is exactly the attitude that has served us badly over past years, not just once but repeatedly.
Pendant le premier semestre de 2002, il a desservi 708 344 étudiants et il devait atteindre 600 000 étudiants de plus au cours du deuxième semestre.
In the first half of 2002, it served 708,344 students, and it is projected that in the second half of the year another 600,000 students will be included.
Avec le concours du Save the Children Fund (SCF) et du Programme alimentaire mondial (PAM), un programme de repas scolaires a desservi 86 écoles où la fréquentation et les résultats se sont améliorés et où le taux d'abandon a baissé.
A school meal programme with Save the Children Fund (SCF) and the World Food Programme (WFP) reached 86 schools, and in these schools attendance and learning outcomes improved, and drop out decreased.
En 2001, le Programme "Sentinelle" a desservi 18 310 jeunes.
In 2001, the Sentinel Programme served 18,310 youths.
Voilà la preuve qu'être livrée à vous-même vous a desservi.
This is one instance where being out for yourself didn't serve you.
ETR a desservi plus de 3000 hôpitaux à travers le monde, réputés pour leur bonne qualité et d'excellents services après-vente.
ETR served for more than 3000 hospitals around the world, reputable with good quality and excellent after sales services.
Chaque fois que nous avons fait une exception dans le passé cela a desservi la dynamique du groupe.
Each time we have made an exception to this in the past, it has not served our group dynamic.
Et, ce faisant, la classe politique tchèque a desservi à la fois son pays et l'Europe.
With this move, the Czech political class did a disservice both to its own country and to Europe.
ETR a desservi plus de 3000 hôpitaux du monde entier, réputés pour leur qualité et leur excellent service après-vente.
ETR served for more than 3000 hospitals around the world, reputable with good quality and excellent after sales services.
ETR a desservi plus de 3000 hôpitaux à travers le monde, réputés pour leur qualité et leur excellent service après-vente.
ETR served for more than 3000 hospitals around the world, reputable with good quality and excellent after sales services.
Cela a desservi les intérêts de l'Europe dans son ensemble, et a nui à l'intégration européenne.
In fact, it was harmful to the interests of Europe as a whole - it was harmful to European integration.
Mais dans ce cas-ci, cette attitude a desservi non seulement la Hongrie, mais également l'Union européenne dans son ensemble.
In this case, however, their attitude does disservice not only to Hungary but to the entire European Union.
Celle-ci a desservi quelque 864 965 bénéficiaires, dont 98 % de femmes, entre juin 2001 et décembre 2003.
Between June 2001 and December 2003, PCFC reported to having served 864,956 beneficiaries, 98 per cent of which are women.
La société a desservi une clientèle nationale dans les industries papetières, de l'imprimerie et de l'emballage avec des produits transformés sur demande.
The Company has served a national customer base in the paper, printing and packaging industries with custom converted products.
L’imprimante murale HAE a exporté plus de 50 pays et régions et a desservi plus de 5 000 clients différents de l’impression murale.
HAE wall printer has exported more than 50 different countries and area, and we have serviced more than 5000 different wall printing customers.
En 1996, la Sécurité sociale rurale a desservi 167 331 familles, mis à la retraite (pour invalidité ou vieillesse) 6 737 affiliés et a accordé un total de 774 644 consultations médicales.
In 1996, the campesino social security system covered 167,331 families and 6,737 retirees (disability or old age); it also provided a total of 774,644 medical consultations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict